Sentence examples of "shrunk" in English with translation "уменьшаться"

<>
Now these have gradually shrunk to nothing. Теперь подобные премии уменьшились до нуля.
The brain could grow, but the gut actually shrunk. Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
Today, shared interests have shrunk and values have diverged. В настоящее время общие интересы уменьшились, а ценности разошлись.
Indeed, since 2008, Greece’s GDP has shrunk by almost 25%. Действительно, с 2008 года ВВП Греции уменьшился почти на 25%.
Indeed, Greece’s per capita GDP has shrunk nearly 25% since 2008. Для Греции этот показатель с 2008 года уменьшился почти на 25%.
But it shrunk to 60 percent of primate gut of my body mass. Но он-таки уменьшился до 60 процентов от размера кишечника приматов нашей величины.
And she clearly lost her appetite, because her stomach shrunk to half its size. И она совсем потеряла аппетит, потому что ее желудок уменьшился в дважды.
The world has shrunk, and we must act bearing the global implications in mind. Мир уменьшился, и мы должны действовать, учитывая глобальные последствия.
Despite record levels of money and personnel, the playing field for asking basic questions has shrunk. Несмотря на рекордные уровни финансовых средств и персонала, пространство для того, чтобы задавать фундаментальные вопросы, уменьшилось.
Kiddo, "rough" doesn't begin to describe it, but the doc says the tumor in my brain has shrunk half its size. Детка, "нелегким" это даже не назовешь, но доктор сказал, что опухоль в моей голове уменьшилась в два раза.
Given that Germany had shrunk 0.2% in Q2, there is a real risk that the struggling economic powerhouse would fall into a technical recession. Учитывая, что во втором квартале экономика Германии уменьшилась на 0.2%, поэтому существует реальная угроза, что проблемный экономический двигатель опустится до технической рецессии.
As a result, even though Japan's working-age population, traditionally defined, has shrunk 8% over the past decade, the labor force decline totaled just 1%. В результате, несмотря на то что численность населения Японии в трудовом возрасте, по традиционному исчислению, уменьшилась за последнее десятилетие на 8 %, количество работников стало меньше лишь на 1 %.
Although the regime's capacity to commit large-scale massacres has shrunk, Qaddafi's defeat will come at a high cost in terms of human life. Несмотря на то что потенциал режима для совершения крупномасштабных массовых убийств уменьшился, поражение Каддафи обойдется очень дорого с точки зрения человеческих жизней.
Interestingly; the ECB’s balance sheet shrunk further in June to its lowest level since 2011 suggesting that early uptake of TLTRO loans has been weak. Любопытно, что баланс ЕЦБ еще больше уменьшился в июне до минимального уровня с 2011 года, это означает, что на начальном этапе потребление займов TLTRO было незначительным.
China's water appropriations from the Illy River threaten to turn Kazakhstan's Lake Balkhash into another Aral Sea, which has shrunk to less than half its original size. Присвоение Китаем вод реки Или угрожает превратить казахстанское озеро Балхаш в очередное Аральское море, уменьшившееся более чем вдвое от первоначального размера.
While the IMFC could be shrunk (for example, if euro-zone countries agree to a common seat), the real challenge is to make it a venue in which countries talk to one another rather than at one another. По мере того как IMFC может быть уменьшен в размерах (например, если страны еврозоны договорятся об общем представителе), появится возможность сделать его местом проведения встреч, во время которых страны будут говорить друг с другом, а не наговаривать друг на друга.
The current consensus is for full-year growth of 1.4%, but given the frequency with which that number has shrunk it wouldn’t greatly shock me if the actual result ends up being 1.3% or even 1.2%. Сейчас говорят о годовом показателе в 1,4%, но если учитывать темпы его уменьшения, я не очень удивлюсь, если в конце года он будет равен 1,3 или даже 1,2 процента.
At the current moment, economic well-being is shrinking. В настоящий момент, это благосостояние уменьшается.
Converted PNG image into vector drawable to shrink SDK size Изображение PNG преобразовано в векторный формат для уменьшения размера SDK.
They think that coconut water is gonna shrink their ass. Они верят, что от кокосовой воды у них уменьшится задница.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.