Sentence examples of "siblings" in English
Relationships among the generations include those among members of nuclear and extended families, such as aunts, uncles, cousins and siblings.
Связи между этими поколениями включают связи между членами нуклеарной и расширенной семьи, например, между тетями, дядьями, двоюродными сестрами и братьями и родными сестрами и братьями.
So he stays, consuming resources that his siblings desperately need.
Таким образом, он остается, потребляя ресурсы, в которых его братья и сестры отчаянно нуждаются.
The abuse, including sexual abuse, of children often occurs within the family, committed by parents and siblings, and is often hidden;
злоупотребления, в том числе сексуальные, в отношении детей нередко совершаются в семье родителями и родными сестрами или братьями и зачастую утаиваются;
You and your siblings, you have a parent in common.
У вас и у ваших братьев и сестер общие родители.
Fourth, when establishing guardianship or trusteeship siblings should be kept together.
В-четвертых, при установлении опеки или попечительства нельзя разлучать родных братьев и сестер.
"Do you have any siblings?" "No, I'm an only child."
"У тебя есть братья и сёстры?" "Нет, я единственный ребёнок."
Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях.
Born in West Virginia, raised by a single mom, - no siblings.
Родился в западной Вирджинии, рос с матерью, братьев и сестер нет.
In Sri Lanka, law requires equal inheritance among siblings, but married women are customarily discriminated against.
На Шри-Ланке законодательством установлены равные права наследования для родных братьев и сестер, однако замужние женщины обычно подвергаются дискриминации.
I've always wondered what it'd be like to have siblings.
Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.
Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together.
Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе.
But these are combined in unique ways at each conception, leading to variations even among siblings.
Но каждый раз эти гены дают уникальные сочетания, что приводит к различиям между братьями и сестрами.
Segregated according to age and gender, they are arbitrarily separated from their siblings, often without even a chance to say goodbye.
Распределяя детей по возрасту и полу, их зачастую разделяют с родными братьями и сёстрами, не дав им времени даже попрощаться.
This is a picture of my family, my four siblings - my mom and I - taken in 1977.
Это фотография моей семьи, четверо моих братьев и сестёр, моя мама и я. Снята в 1977 году.
The rest of our extended family – three of my grandparents, my mother’s seven siblings, and my five cousins – remained in Poland.
Остальные члены нашей большой семьи – три дедушки, семь родных братьев и сестёр матери, пять моих двоюродных братьев и сестёр – остались в Польше.
Vocational skill program for the older siblings so the younger ones are not stopped from coming to school.
Программы профессионального обучения для старших братьев и сестер, чтобы младшим не препятствовали ходить в школу.
Parents, children, spouses, siblings, health authorities, Governments, and insurers, among others, may be among those interested in such results for different motives.
По разным мотивам интерес к ним будут проявлять его родители, дети, супруги, родные братья и сестры, органы здравоохранения, правительство, страховые агенты и другие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert