Sentence examples of "signature" in English
Translations:
all1327
подпись822
сигнатура14
фирменный9
знаковый4
надпись1
роспись1
other translations476
Updated the method signature of viewControllerForLoginResume
Обновлена сигнатура метода viewControllerForLoginResume.
I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak.
Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк.
In a major victory for the Obama administration, the US Supreme Court today ruled Barack Obama's signature health care law is constitutional.
Верховный суд США сегодня постановил, что знаковый закон Барака Обамы о здравоохранении является конституционным, что является крупной победой администрации Обамы.
In case of loss the competent authority shall provide a duplicate certificate stamped'CERTIFIED DUPLICATE'(in red ink) and indicating the name of the certifying officer, his signature, and the stamp in relief impress of the competent authority or authorized body.
в случае потери свидетельства компетентный орган может выдать дубликат свидетельства с проштампованной печатью и надписью " ЗАВЕРЕННЫЙ ДУБЛИКАТ " (красной краской), а также фамилией заверившего его лица с подписью и рельефной печатью компетентного органа или уполномоченного учреждения.
PR 476 - Fail fast on failure to find correct signature.
PR 476 — Быстрое прекращение при сбое для нахождения правильной сигнатуры.
Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто.
So why is the Bush administration spending time and energy proposing radical changes to the Social Security System as its signature domestic policy initiative – indeed, as virtually its only policy initiative?
Так почему же администрация Буша тратит время и энергию, предлагая радикальные изменения в системе Social Security в качестве своей знаковой внутриполитической инициативы – на самом деле, в качестве своей практически единственной политической инициативы?
Captain, we've picked up a carrier wave with a Starfleet signature.
Капитан, мы приняли несущую частоту с сигнатурой Звездного Флота.
An atmosphere in which unlawful deeds become heroic acts was a signature feature of Stalin's rule.
Атмосфера, в которой беззаконные деяния превращаются в героические поступки, была фирменным знаком сталинского правления.
As US President Barack Obama’s domestic opponents resist his signature health-care legislation, owing to the wealth transfers that it implies, Japanese bureaucrats are trying to recover the authority to administer tax revenue to support social-welfare programs.
В то время как противники президента США Барака Обамы не одобряют его знаковых законопроектов по здравоохранению, подразумевающих огромные траты, японские чиновники пытаются вернуть себе полномочия, чтобы управлять налоговыми поступлениями для поддержки программ социального обеспечения.
I'm picking up a transporter signature but I can't trace it.
Я отмечаю сигнатуру транспортера, но я не могу отследить его.
Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti.
Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.
Well, technically speaking, Cruz is not actually “filibustering” and the bill he’s delaying actually defunds Obamacare, but he is clearly motivated by opposition to the President’s signature healthcare reform and he’s made no secret of his desire to overturn it.
Ну, если говорить по существу, то это никакой не обструкционизм, поскольку тот законопроект, против которого он выступает, на самом деле лишает реформу финансирования. Но им явно движет стремление противодействовать знаковой президентской реформе здравоохранения, и он не скрывает своего стремления добиться ее отмены.
Exchange 2016 administrators can manually download anti-malware engine and definition (signature) updates.
Администраторы Exchange 2016 могут вручную скачать обновления ядра защиты от вредоносных программ и определений (сигнатур).
For instance, I was incredible at naming drinks at the Snakehole Lounge because I care a great deal about signature beverages.
Например, у меня потрясающе получалось называть напитки в "Змеиной дыре", потому что меня очень интересуют фирменные напитки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert