Sentence examples of "simple fact" in English

<>
Understanding anything other than the simple fact of his name or a grunt. Не понимает ничего кроме своего имени или ворчания.
One reason to celebrate Nuremberg is the simple fact that it happened at all. В первую очередь тому, что процессы вообще состоялись.
Brody could expose him at any moment, and the simple fact is we can't trust Brody. Броуди может раскрыть себя в любую секунду, суть такова - мы не можем доверять Броуди.
But the simple fact that it is bringing charges against Merabashvili isn’t, by itself, indicative of anything. Но сам по себе факт, что оно предъявило Мерабишвили обвинения, ни о чем не говорит.
People are leaving Poland because of the simple fact that wages there are a lot lower than they are in Western Europe. Люди уезжают из Польши по одной простой причине: зарплаты там намного ниже, чем в государствах Западной Европы.
All of these problems reflect the simple fact that policymakers lack suitable tools for conducting regulatory diplomacy in a world of dynamic market reform. Все эти проблемы подтверждают простую истину: у государственных деятелей нет необходимых рычагов для проведения финансового регулирования в мире динамичных рыночных реформ.
The plain and simple fact is that all members of the Conference have committed themselves to supporting negotiations on a fissile material cut-off treaty. Простой и элементарный факт состоит в том, что все члены Конференции решили выступить в поддержку переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
The simple fact is that the world has far more fossil-fuel resources than can be safely burned, given the realities of human-induced climate change. Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
World leaders have not yet figured out how to reconcile the moral conviction that all people are equal with the simple fact that all countries are not. Мировые лидеры еще не выяснили, как примирить моральное убеждение в том, что все люди равны, с тем фактом, что страны при этом не равны между собой.
I like when he speaks to me, regardless of what he tries to say; I like the simple fact that he wants to talk to me about something. Я люблю, когда он говорит со мной, невзирая на то, что он собирается сказать; мне нравится сам факт, что он хочет о чём-либо поговорить со мной.
The simple fact is that the timing of the announcement of the pact was terrible, and gave a platform for Bolivarian rants that will not be without consequences. Просто время для провозглашения договора было подобрано крайне неудачно и дало повод для боливарских разглагольствований, которые не могут остаться без последствий.
What really produced the change in economics that led to disaster was the simple fact that you could now get away with saying certain kinds of things in public. Подлинные изменения экономики, приведшие к катастрофе, произошли, потому что теперь стало возможным безнаказанно говорить многие вещи публично.
The first Angolan law on nationality, approved in November 1975, would not grant Angolan nationality to a foreign citizen marrying an Angolan citizen, for the simple fact of the marriage. Первый ангольский закон о гражданстве, принятый в ноябре 1975 года, не предоставлял ангольского гражданства иностранному гражданину, женатому на гражданке Анголы, на основании одного лишь факта заключения брака.
And the simple fact is, if we are focused on ourselves, if we're preoccupied, as we so often are throughout the day, we don't really fully notice the other. Правда заключается в том, что если мы целиком в себе, если мы поглощены заботами, как это часто бывает в течение дня, тогда мы и не можем по-настоящему замечать друг друга.
I want to ask you all to consider for a second the very simple fact that, by far, most of what we know about the universe comes to us from light. Я хочу, чтобы вы задумались на секунду о том, что почти все наши знания о Вселенной получены благодаря свету.
Daniel Larison makes the argument better than most, but the simple fact is that very few countries, even supposedly ideological and irrational actors such as Iran, pursue “values based” foreign policies. Дэниэл Ларисон (Daniel Larison) умеет спорить лучше других, однако правда жизни заключается в том, что большинство государств, даже такие предположительно идеологические и иррациональные игроки, как Иран, не строят свою внешнюю политику, основываясь лишь на ценностях.
The Chair believes that a fourth special session, while setting the multilateral way forward, should recognize — as a matter of simple fact — both past and current achievements in nuclear disarmament and non-proliferation. По мнению Председателя, на четвертой специальной сессии при разработке многосторонней программы действий на будущее следует отметить — как само собой разумеющееся — прошлые и текущие успехи в ядерном разоружении и нераспространении.
Amy and I were now in the middle of Tokyo, and despite James's claims that we'd be stuck in traffic for a week, the simple fact is this - There wasn't any. Эми и я в это время находились в центре Токио, и хотя Джеймс уверял, что мы на неделю застрянем в пробке, на самом деле никаких пробок не было.
But while he might want us to think that he’s some kind of superhero, the simple fact is that he’s just a human being with all of the usual human weaknesses and faults. Но пусть ему и хочется убедить нас в том, что он является неким супергероем, простая правда жизни заключается в том, что он обычный человек со всеми человеческими слабостями и недостатками.
There is, however, a problem with this mantra, beyond the simple fact that it must by definition be too general to cover such a wide range of economies in Asia, Latin America, Africa, and Eastern Europe. Существует, однако, проблема с этой мантрой, помимо того факта, что ее определения слишком общие для того, чтобы покрыть широкий спектр экономик в Азии, Латинской Америке, Африке и Восточной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.