Beispiele für die Verwendung von "simple majority vote" im Englischen
The draft law would allow parliament to dismiss the heads of NABU and other anticorruption agencies by a simple majority vote.
Этот законопроект позволяет парламенту отправлять в отставку руководителей НАБУ и прочих антикоррупционных ведомств путем голосования простым большинством.
Such a vote will normally be taken on the basis of simple majority vote, unless a special vote is specified;
При таком голосовании решения принимаются, как правило, простым большинством голосов, если не предусмотрено квалифицированное большинство голосов;
If consensus cannot be reached, decisions shall be taken by simple majority vote.
Если не удается достичь консенсуса, решения принимаются простым большинством голосов.
Finally, I assumed that all policy decisions were made on the basis of a simple majority vote.
И, наконец, было сделано предположение, что все решения Совета принимаются большинством голосов.
When decisions of the Meeting of the Parties on procedural matters cannot be reached by consensus, their adoption shall require a simple majority vote of the Parties present and voting at the meeting.
В тех случаях, когда решения Совещания Сторон по процедурным вопросам не могут быть достигнуты на основе консенсуса, для их принятия требуется простое большинство голосов Сторон, присутствующих на заседании и участвующих в голосовании.
The Presidium decides about a disciplinary measure by a simple majority vote; an expulsion from the profession requires a two-third vote of the membership of the respective branch of the Republican Collegium.
Президиум принимает решение о применении той или иной дисциплинарной меры простым большинством голосов; отстранение от адвокатской деятельности требует двух третей голосов членов соответствующей секции Республиканской коллегии.
When decisions of the Meeting of the Parties on procedural matters cannot be reached by consensus, their adoption shall require a simple majority vote of the Parties present and voting at the session.
В тех случаях, когда решения Совещания Сторон по процедурным вопросам не могут быть достигнуты на основе консенсуса, для их принятия требуется простое большинство голосов Сторон, присутствующих на сессии и участвующих в голосовании.
“Simple majority vote” means a vote requiring more than half of the total votes of members present and voting provided that these votes are cast by a numerical majority of members present and voting;
" простое большинство голосов " означает более половины всех голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании, при условии, что эти голоса поданы численным большинством членов, присутствующих и участвующих в голосовании;
When decisions of the Meeting of the Parties on procedural matters cannot be reached by consensus or by the procedure referred to in rule 36, their adoption shall require a simple majority vote of the Parties present and voting at the meeting.
Если решения Совещания Сторон по процедурным вопросам не могут быть вынесены на основе консенсуса или с помощью процедуры, упомянутой в пункте 36, то для их принятия будет требоваться простое большинство голосов Сторон, присутствующих на заседании и участвующих в голосовании.
Finally, it would add to the psychological impact if the vote is unanimous, while a majority vote (more likely, in my view) would send a weaker signal of commitment.
Так же необходимо прибавить психологический аспект, если будет единое мнение, то оно вызовет более сильное движение.
Also significant, we are told, is the agreement to make decisions by simple majority, with countries' votes to be roughly in proportion to their contributions.
Как было сказано, важным также является то, что решения по соглашению принимаются относительным большинством, а роль голосующих стран по вопросам приблизительно пропорциональна их взносам и пожертвованиям.
Unlike presidents Hugo Chávez in Venezuela or Evo Morales in Bolivia, who came to power by majority vote, Ortega regained Nicaragua's presidency in 2007 despite securing only 38% of the vote in the first round of polling.
В отличие от президентов Уго Чавеса в Венесуэле или Эво Моралеса в Боливии, которые победили большинством голосов, Ортега вновь получил пост президента Никарагуа в 2007 году несмотря на то, что набрал всего 38% голосов в первом раунде голосований.
Otherwise, proposed legislation can be killed, even if it has the support of a simple majority.
Такая ситуация, безусловно, может оказаться характерной при принятии внутреннего законодательства об изменении климата.
recently, a Turk was chosen for the first time and by a majority vote to be Secretary General of the Organization of Islamic Countries.
недавно турок был впервые избран большинством голосов на должность генерального секретаря Организации исламских государств.
A simple majority of the ballots is required to win a six-year term, which is renewable indefinitely by the same process.
Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса.
Now, I'd like to propose that Walden Schmidt be removed as president of Walden Loves Bridget Enterprises, and going forward all financial decisions will be made by a majority vote of the board.
Сейчас, я бы хотела предложить сместить Уолдена Шмидта с поста президента "Walden Loves Bridget Enterprises", и проводить все финансовые решения через голосование членов совета правления.
Moreover, Senate procedures dictate that to enact tax reform with a simple majority, rather than the three-fifths supermajority required to defeat an almost-certain filibuster by opposition Democrats, the reform must be budget-neutral for ten years.
Более того, процедуры Сената диктуют, что для принятия налоговой реформы с простым большинством голосов, а не трех пятых супербольшинства, необходимых для победы над практически уверенным флибустьером оппозиционных демократов, реформа должна быть бюджетно нейтральной в течение десяти лет.
To understand why, consider that their proposal for a permanent Council President was paired with a proposal that the Commission President – currently nominated by the Council of Ministers – should in future be elected by the European Parliament, and subsequently be endorsed by a majority vote of the Council of Ministers.
Чтобы понять, почему это так, следует учесть, что их предложение о постоянно действующем президенте Совета сопровождается предложением о том, чтобы президент Европейской Комиссии, который сейчас назначается Советом Министров, в будущем избирался Европейским парламентом, а затем утверждался большинством голосов в Совете Министров.
To overcome a filibuster, the proposal’s supporters must muster 60 of 100 votes, rather than a simple majority.
Чтобы преодолеть обструкцию, сторонникам законопроекта необходимо заручиться поддержкой 60 из 100 голосов, а не просто большинством голосов.
Council decisions that now require unanimity would be taken by majority vote.
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung