Sentence examples of "sink to knees" in English

<>
And then i sink to my knees, and i scream. Потом я падаю на колени и рыдаю.
But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near .80 and even less. Но также правдоподобно, что недостаточная поддержка евро и продолжающееся американское чудо приведут к исключительно низкому курсу евро на уровне 80 центов и даже меньше.
The accretion process creates heat and heavier particles sink to the center of the accumulating mass. При соединение выделялось тепло, и более тяжелые частицы погружались в центр массы.
I'm a goddamn honest businessman and I will not sink to your level. Я чертовски честный делец, и не собираюсь опускаться до твоего уровня.
I could never sink to the pathetic level this animated turnip lives at! Я никогда не скачусь до уровня этого заводного болванчика!
But it is also plausible that lack of support for the euro and the ongoing US miracle will see the euro sink to exceptionally low levels of near 0.80 and even less. Но также правдоподобно, что недостаточная поддержка евро и продолжающееся американское чудо приведут к исключительно низкому курсу евро на уровне 80 центов и даже меньше.
She'd stand me in the sink to pee because there was never room in the toilet. Она ставила меня в раковину пописать, потому что туалет был всегда занят.
We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них.
And because good deeds are uplifting, while evil deeds cause the soul to sink to lower levels, doing evil is easier for those who are so inclined. Поскольку добрые дела возвышают, а злодеяния опускают душу на более низкий уровень, творить зло легче тем, кто к этому предрасположен.
The issue of NGO participation must be constantly raised so that actions, such as the acknowledgement of the annual message, do not sink to the level of symbolism. Надо постоянно поднимать вопрос об участии НПО, с тем чтобы такие действия, как констатация ежегодного послания, не сводились к простой символике.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
She went down on her knees to pray. Она опустилась на колени, чтобы помолиться.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
He collapsed to his knees. Он рухнул на колени.
I am able to fix the sink this afternoon. Я смогу починить раковину в полдень.
Nancy put her elbows on her knees. Нэнси сложила локти на колени.
The ship's going to sink! Корабль потонет!
The kid stumbled and fell to his knees. Ребенок споткнулся и упал на колени.
I haven't had time to do the dishes for two days; they are in a pile in the kitchen sink. У меня два дня не было времени помыть посуду. Она громоздится кучей в раковине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.