Sentence examples of "six-cylinder unit" in English

<>
The equalization of military and civilian service is not possible, because a soldier serving armed military duty spends an uninterrupted six months in his unit, while a person in civilian service spends eight hours in his assigned organization or institution, is free on weekends and has the right to regular and awarded leave. Приравнивание военной и гражданской службы невозможно, поскольку солдат, проходящий военную службу, непрерывно в течение шести месяцев находится в своем подразделении, в то время как лицо, проходящее гражданскую службу, проводит восемь часов в предназначенной для него организации или учреждении, является свободным в выходные дни и имеет право на очередной заслуженный отпуск.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently six staff members in the Sales Dispatch Unit. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован, что в настоящее время в Группе рассылки публикаций для продажи работает шесть штатных сотрудников.
In addition, six detainee holding cells with an ablution unit have been constructed in the vicinity of the three current courtrooms at ICTR. Кроме того, вблизи ныне имеющихся трех судебных залов в МУТР сооружено шесть камер для содержания задержанных с санузлом.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that currently, under the regular budget, there were two Professional and six General Service temporary posts in the IMIS support unit of the Office of Human Resources Management. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что в настоящее время из регулярного бюджета финансируются две временные должности категории специалистов и шесть временных должностей категории общего обслуживания в Группе вспомогательного обслуживания ИМИС Управления людских ресурсов.
In addition to the resources proposed in section A above, resources are requested for the proposed transfer of five resident auditor positions from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) budget to the support account budget for peacekeeping operations and the establishment of six additional positions relating to the Resident Audit Unit for UNMIS. В дополнение к ресурсам, предлагаемым в разделе А выше, испрашиваются ресурсы в связи с предлагаемым переводом пяти должностей ревизоров-резидентов из бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) в бюджет вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и созданием шести дополнительных должностей, связанных с работой Группы ревизоров-резидентов МООНВС.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead. Значит, Венделл при подозрительных обстоятельствах падает под поезд после кражи бриллиантового браслета, а спустя полтора месяца его сестра отправляется на поиски хранилища и погибает.
With the anticipated expansion of the Mission, inclusion of development and political outreach activities in the countryside, and the opening of six additional provincial offices, the scope of work of the Resident Auditor Unit will likely be expanded. С учетом ожидаемого увеличения численности Миссии, включения в ее мандат деятельности в областях развития и политической пропаганды в сельских районах, а также открытия шести дополнительных провинциальных отделений масштабы деятельности Группы ревизоров-резидентов, вероятно, возрастут.
The North American pair has been consolidating within about 100 pips of the 1.2500 handle for nearly six weeks now, putting in marginal lower highs and higher lows along the way; in other words, the unit is in a symmetrical triangle pattern. Североамериканская пара консолидировалась в рамках диапазона в 100 пунктов около отметки 1.2500 почти шесть недель, формируя по пути незначительные более низкие максимумы и более высокие минимумы.
To improve communications and exchanges of information among the six institutional focal points of the thematic networks, network members and the Regional Coordination Unit, consultations have been entered into with the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) on the establishment of a system for pooling and circulating information under the regional action programme. Чтобы улучшить контакты и информационный обмен между шестью институциональными координационными центрами тематических сетей, участниками сетей и Региональной координационной группой, были начаты консультации по вопросу о создании системы информационного обмена и распространения информации в рамках региональной программы действий с Центром наблюдения для Сахары и Сахели (ОСС) и Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР).
Under the Human Rights Protection and Monitoring Project funded by UNDP/UNV (six months ended December 2005), the Ombudsman Commission set up the Anti-Discrimination and Human Rights Unit (ADHRU). В рамках Проекта по охране и мониторингу соблюдения прав человека, финансируемого ПРООН/ДООН (шестимесячный срок истек в декабре 2005 года) Комиссией омбудсмена была создана Группа по борьбе с дискриминацией и по правам человека (ГБДПЧ).
Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing. Четыре года назад, шесть лет назад, мы уже бывали на грани соглашения, но городской совет в итоге не одобрил ни одной единицы социального жилья.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General is managed by a Chief of Staff, who is responsible for supervising and providing guidance on the day-to-day work of six substantive offices (Political Affairs Office, Communications and Public Information Office, Planning and Best Practices Unit, Conduct and Discipline Team, Joint Operations Centre and Joint Mission Analysis Cell). Работой Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря руководит начальник Канцелярии, который осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений (Бюро по политическим вопросам, Бюро по коммуникации и общественной информации, Группы по планированию и передовому опыту, Группы по вопросам поведения и дисциплины, Объединенного оперативного центра и Объединенной аналитической ячейки Миссии).
The Ceasefire Joint Monitoring Commission and the area joint military committees in all six sectors met regularly to resolve disputes and monitor progress, particularly with regard to redeployment and Joint Integrated Unit development, and were active in seeking to address the Abyei crisis. Объединенный военный комитет по прекращению огня и районные совместные комиссии по наблюдению за прекращением огня во всех шести секторах регулярно проводили встречи для урегулирования споров и наблюдения за прогрессом, особенно в том, что касается передислокации войск и формирования совместных сводных подразделений, и предпринимали усилия для урегулирования кризиса в Абъее.
A net decrease of one post in Administrative Services is attributable to the proposed establishment of three posts and one United Nations Volunteer position, the abolishment of six posts and the redeployment of one United Nations Volunteer position to the Finance Section from the United Nations Volunteers Support Unit. Чистое сокращение одной должности в административных службах обусловлено предлагаемым учреждением трех штатных должностей и одной должности добровольца Организации Объединенных Наций, упразднением шести штатных должностей и переводом одной должности добровольца Организации Объединенных Наций из Группы поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций в Финансовую секцию.
The overall decrease of six posts in Programme Division consists of abolishment of one post and reduction of five posts due to the transfer of the Humanitarian Response Unit from the Programme Division to the Office of Emergency Programmes (EMOPS). Общее сокращение шести должностей в Отделе по программам предусматривает упразднение одной должности и сокращение пяти должностей в результате перевода Группы гуманитарного реагирования из Отдела по программам в Управление по чрезвычайным программам (УЧП).
Noting that the Department continued to distribute telephone feeds in the six official languages, as well as Portuguese and Kiswahili, she said that the request to introduce full radio programming in French and Creole to Haiti by the Caribbean Unit had yet to be fulfilled; in that connection, the States members of CARICOM urged the Secretary-General to implement fully the recommendations contained in paragraph 9 of General Assembly resolution 38/82 B of 15 December 1983. Отметив, что Департамент продолжает рассылать по телефону свои программы на шести официальных языках, а также на португальском языке и на кисуахили, оратор говорит, что до сих пор не выполнена просьба о начале Группой радиовещаний для Карибского региона полной программы радиовещания на французском и креольском языках для Гаити, и в этой связи призывает Генерального секретаря полностью выполнить рекомендации, содержащиеся в пункте 9 резолюции 38/82 B Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1983 года.
The project envisages the construction of six complexes around a main building, offering a range of leisure facilities, including a modern commercial hypermarket, banks, medical clinics, travel agencies, a post office, a security services unit, a mosque, dining and games halls, laundries, gardens and public courtyards. В рамках проекта предусматривается строительство шести комплексов вокруг основного здания с предоставлением больших возможностей для проведения досуга, включая современный торговый гипермаркет, банки, медицинские учреждения, торговые агентства, почту, отделение служб безопасности, мечеть, пункты питания и игровые залы, прачечные, сады и общественные дворы.
Four of the six posts are continuing from the last biennium, while two posts are proposed to be redeployed inwards from the Monitoring, Evaluation and Consulting Division to establish an Information Technology Unit to provide technology support for all three programmes of work. Четыре из этих шести должностей сохраняются с прошлого двухгодичного периода, а две должности предлагается перевести в Канцелярию из Отдела наблюдения, оценки и консультирования для создания Группы информационных технологий, с тем чтобы обеспечить техническую поддержку реализации всех трех программ работы.
The auditors interviewed mission officials and official representatives from six of the major civilian police contributing Member States, visited eight United Nations civilian police stations and two of the Special Police Units within the three mission regions, and reviewed the activities of the Civilian Police Unit at United Nations Headquarters. Ревизоры провели беседы с должностными лицами миссий и официальными представителями шести основных государств-членов, предоставивших сотрудников гражданской полиции, посетили восемь мест службы СИВПОЛ Организации Объединенных Наций и две специальные полицейские группы, действующие в трех регионах осуществления миссий, и провели обзор деятельности Группы гражданской полиции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Six non-governmental organizations and groups: the Business and Industry Advisory Committee to the Organisation for Economic Cooperation and Development; the Caucasus Environmental NGO Network; EcoTox Environment and Health NGO; the Occupational and Environmental Health Research Unit of the University of Cape Town, South Africa; Toxics Link; and the Zambia Consumer Association. шести неправительственных организаций и групп: Консультативного комитета по вопросам бизнеса и промышленности Организации экономического сотрудничества и развития; Кавказской сети природоохранных НПО; НПО " ЭкоТокс " по вопросам окружающей среды и здоровья; Отдела производственной гигиены и окружающей среды Кейптаунского университета, Южная Африка; организации " Токсикс линк "; и Ассоциации защиты прав потребителей Замбии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.