Sentence examples of "sketch out" in English
Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша.
But I got a close-enough look to sketch out the floor plan.
Но я получил достаточно крупный план этажа.
First, we sketch out the size and shape of your new penis over your latissimus dorsi muscle.
Сперва мы набрасываем размер и форму твоего нового пениса на широчайшей мышце твоей спины.
Right from Word, I set up a meeting in my office to sketch out a rough whiteboard drawing.
Прямо в Word я назначил собрание в моем офисе, чтобы обсудить ее вид.
And not to be left out of this game, I want to sketch out another comparison: between reason and unreason.
А чтобы не остаться в стороне от этой игры, я хочу провести еще одно сравнение: между рассудком и безумием.
There's always a different scenario that you can sketch out where it's possible that something could have been done differently.
Всегда возможно представить себе другой вариант развития событий, где можно было бы все исправить и сделать по-другому.
Perhaps emerging new leaders and political formations will manage to sketch out such a model and generate excitement about a reformed European project.
Может быть, появившиеся новые лидеры и политические движения смогут нарисовать такую модель и вызвать энтузиазм по поводу реформированного европейского проекта.
The book also allows readers to set their own priorities: leading economists sketch out solutions and provide cost-benefit ratios so that different policy options can be compared side-by-side, and the best ones identified and prioritized.
Эта книга также позволяет читателям определить свои собственные приоритеты: ведущие экономисты предлагают свои решения глобальных проблем, приводят конкретные расчеты с указанием соотношения "затраченные средства – приобретенные выгоды", поэтому легко сравнить предлагаемые варианты, выбрать наиболее оптимальные из них и определить их приоритет.
With the addition of a digital pencil to pens and effects that are already available, you can sketch out your ideas to make them come to life and rediscover the simple pleasure of creating content with a pen.
К уже доступным перьям и эффектам добавлен цифровой карандаш, с помощью которого можно создавать наброски идей для дальнейшей реализации и заново открыть простое удовольствие от работы с пером.
I directly run to my home office, sit at my computer, I type in the ideas, I sketch things out and I keep a database of ideas.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
Round about that design period leading up to this building, I did a sketch, which we pulled out of the archive recently.
В рамках дизайна этого проекта, ведущего к строению, я сделал набросок, который мы недавно получили из архива.
If one adds to this European sketch of global development the fact that, whatever the outcome of the US election, America will shift its strategic focus to East Asia (and otherwise mainly look after itself), nearly everything cries out for a robust EU foreign and security policy.
Если прибавить к этому европейскому эскизу глобального развития тот факт, что, независимо от результатов выборов в США, Америка сместит свое стратегическое внимание в Восточную Азию (а в противном случае, главным образом, будет заботиться о себе), почти все взывает к сильной внешней политике и политике безопасности ЕС.
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
Этот проект вырос из набросков на салфетке, сделанных на вечеринке в прошлом году.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Nick Kroll rose to prominence on a deep-cable sitcom (FXX's gleefully raunchy fantasy-football-themed "The League") and now has his own Comedy Central sketch show.
Ник Кролл получил известность благодаря роли в комедийном сериале на малоизвестном кабельном телеканале (нарочито скабрезная "Лига" по FXX на тему фэнтези-футбола), а теперь ведет собственное скетч-шоу на Comedy Central.
When international finance economists sketch this scenario, domestically oriented macroeconomists respond that it sounds like a case of incompetent monetary policy.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
Especially when one of you Is a successful partner in a big law firm And the other is a courtroom sketch artist.
Особенно, когда один из вас партнер в большой юридической фирме, а другой - художник в зале суда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert