Sentence examples of "skulls" in English

<>
Translations: all253 череп246 черепушка3 other translations4
Not about your skulls and consumptives. Про ваши черепа и чахоточных - нет.
That's because the neurochemical impulses fired when we're dreaming or fantasizing or hallucinating are indistinguishable from the ones banging around inside our skulls when we actually experience those events. Это происходит потому, что нейрохимические импульсы, которые срабатывают когда мы мечтаем, фантазируем, или галлюцинируем, не отличаются от тех, что бегают по нашей черепушке, когда мы действительно что-то испытываем.
Other worlds, carnivorous skulls, talking heads. Другие миры, плотоядные черепа, говорящие головы.
Crushing skulls with a baseball bat. Проламывал череп бейсбольной битой.
They crack open skulls and feed on brain juice. Он пробивает череп и высасывает мозг.
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny. Два черепа в нишах символизируют судьбу этого города.
Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs. Два черепа и фрагменты костей над нижними конечностями.
There you have croissants with nails and these are eggs with skulls. Вот рогалики с когтями, это яйца с черепом.
Pretty sure this is the only color that platypus skulls come in. Вполне уверена, что это единственный цвет, которого бывает череп утконоса.
I dig the ink, but I don't like skulls or dead unicorns. Я балдею от тату, но я не люблю черепа или мертвых единорогов.
It is bad enough to see farmers carrying skulls through the streets of India. Фермеры, несущие черепа по улицам Индии, уже являются весьма дурным знаком.
Blades embedded in bones, fractured skulls and other injuries demonstrated this had been a massacre. Лезвия, вонзенные в кости, проломленные черепа и прочие травмы свидетельствуют о происходившей там настоящей бойне.
I'm like Chuck Norris, only instead of crushing bad guys' skulls, I'm crushing documents. Я - как Чак Норрис, только вместо того, чтобы проламывать черепа злодеям, я проламываю документы.
They were tough football players doing what they love, which was crushing skulls and separating shoulders on the football field. Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится, и этим было дробление черепа и разделение плеч на футбольном поле.
But if you line them up, if you just take those three skulls and just line them up, they line up like this. Но если вы их выстроите в линию, если вы выстроите в линию три этих черепа, это будет так.
Consistent with this, some of the participants explicitly stated that they found it uncomfortable to dwell on what goes on inside their skulls. Некоторые участники эксперимента были близки к подобной оценке. Они признавались, что им не очень приятно обсуждать то, что происходит внутри их черепа.
Positrons are used in sophisticated medical imaging devices called PET scanners that can see through our skulls and accurately map pictures of our brains. Позитроны используются в сложных медицинских устройствах создания изображений называемые ПЭТ-сканеры способные видеть сквозь наши черепа и точно отображать картины нашего мозга.
And many, many hundreds of skulls like this have been found in archaeological sites all over the world, dating back five to 10 thousand years. И много, много сотен черепов, как этот, было найдено в местах археологических раскопок по всему миру, датированных от 5 до 10 тысяч лет назад.
In a spellbinding talk from TEDxVancouver paleontologist Jack Horner describes how slicing open fossil skulls revealed a shocking secret about some of our most beloved dinosaurs. В очаровательной лекции TEDxVancouver, палеонтолог Джек Хорнер описывает, как срезы окаменелых черепов раскрывают шокирующие тайны некоторых любимых всеми динозавров.
And at one rally in New Delhi, farmers carried human skulls, which they say belonged to farmers who have committed suicide following devastating crop losses over the past six months. А на один из митингов в Нью-Дели фермеры принесли человеческие черепа, которые, по их словам, принадлежали фермерам, покончившим с собой после разрушительных потерь урожая за последние шесть месяцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.