Sentence examples of "slabs of concrete" in English

<>
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better. Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top. Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине.
The facility has a 4.2-mile-long railroad with rocket-powered steel sleds that slam into blocks of concrete, decommissioned aircraft, or whatever else is on the receiving end of the impact situation being studied. Вот как все это происходило: к испытательной площадке протянута железнодорожная ветка длиной 4,2 мили, по которой ходят стальные сани на реактивной тяге; к саням был прикреплен LDSD.
What I think we ought to take away from this episode is much a broader lesson: that we should be extremely wary of basing our relations with a country on airy and abstract concepts instead of concrete and specific issues. Но особенно рассчитывать на это не стоит. Из этого эпизода мы должны вынести более общий урок. Нам следует действовать с крайней осторожностью при построении наших отношений с иностранным государством на легковесных и абстрактных концепциях - вместо конкретных тем и вопросов.
The Commission even reached consensus on a number of concrete measures to help put a "human face" on globalization - or at least mitigate some of its worst effects. Комиссия достигла согласия по ряду конкретных мер, призванных помочь придать глобализации "человеческое лицо" или, по меньшей мере, смягчить некоторые ее наихудшие последствия.
Mexican foreign policy must not be driven by the resentments of the past but by the pursuit of concrete interests in the future. Мексиканская внешняя политика не должна приводиться в действие ненавистью прошлого, а должна исходить из преследования конкретных интересов в будущем.
Instead, Erdoğan emphasized to his Iranian counterparts the international community's resolve to bring transparency to Iran's nuclear program, and insisted on the importance of concrete progress in the next round of the nuclear talks. Вместо этого Эрдоган подчеркнул перед своими иранскими коллегами решимость международного сообщества обеспечить прозрачность ядерной программы Ирана, настаивая на важности конкретного прогресса в следующем раунде переговоров по ядерной проблеме.
But the concept of community is also composed of concrete things. Но понятие сообщества также состоит из конкретных вещей.
But it is tragic to spend so much money and then accomplish next to nothing in terms of concrete results and honest accountability. Но тратить так много денег и практически ничего не достичь в плане конкретных результатов и соблюдения ответственности - это просто катастрофа.
Their ceiling is made of concrete, and it is pitched far lower over their talents and their mobility. Они получают значительно меньше, чем заслуживают, благодаря своим талантам и мобильности.
But the public, despite its concern about unemployment, is not very interested in the details of concrete plans to create more jobs. Но общественность, несмотря на озабоченность по поводу безработицы, не слишком заинтересована в подробностях плана по созданию рабочих мест.
If you don't want a chunk of concrete crashing through to the floor below, you need to drill a hole and anchor the slab. Если вы не хотите, чтобы кусок бетона упал вниз, вам нужно просверлить дырку и прицепить плиту.
His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete. Он был похоронен в городе, но его тело погребено под парой тонн бетона.
You know, Bones, there's a lot of concrete pillars around here with missing chunks. Смотри, Кости, здесь повсюду бетонные столбы, и все они с повреждениями.
Every time they loosen another piece of concrete, this leg swells even more. Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее.
As you can see they used an extremely high-powered pure oxygen blowtorch which they stole from West Medical Supply yesterday and it cut through 18 inches of concrete. Как вы можете видеть, они использовали чрезвычайно мощные паяльные лампы с чистым кислородом, который они украли из Вест Медикал Саплай вчера и они прорезали до 18 дюймов бетона.
Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel. Чтож, он погребен под 50 тоннами бетона и стали.
I have a database of concrete items that can kill someone, and today is the first day that I can use it, so I am over the moon. У меня есть база данных бетонных предметов, которые могут кого-нибудь убить, и сегодня первый день когда я могу ее использовать, так что я на седьмом небе.
Elements of concrete and titanium oxide. Частички бетона и оксида титана.
I'm in a confined space with a bunch of concrete on top of me, and given my present condition, that's not the best situation for me. Я лежу в замкнутом пространстве, надо мной громоздится куча железобетона, и, учитывая моё состояние, положение моё весьма незавидно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.