Sentence examples of "slanted well" in English

<>
In fact, Al Jazeera, which US Secretary of State Colin Powell calls "horrible" and "slanted," is a pivotal vehicle for reform and change, which genuinely democratic Arab activists and the international community alike have been calling for. Фактически, телеканал "Аль-Джазира", который госсекретарь США Колин Пауэлл называет "ужасным" и "тенденциозным", является основным средством пропаганды реформ и изменений, к которым призывают как настоящие арабские активисты, так и международное сообщество.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
But the Chinese media also played an ignominious role, publishing slanted articles on Japan that helped to fan the fire. Но и китайские СМИ сыграли постыдную роль, издавая предвзятые статьи о Японии, которые только раздували огонь.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
A bullet hitting a slanted surface should deflect up, right? Пуля, пробивая наклонную поверхность, должна уйти вверх, ведь так?
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
What if we make the soles slanted to get guys bow-legged, really open up the "D" area? Что если сделать подошвы скошенными чтобы парни выглядели кривоногими, больше открывая зону "Х"?
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Slanted this way a little. Немного скошенный туда.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
The slanted squamosal of the remaining frontal bones of the skull suggests male. Судя по наклоненной чешуйчатой кости лобной части черепа, жертва - мужчина.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
For many, this was either because producers’ preference for negative stories put them in a bad mood, or because they viewed the reporting as politically slanted and therefore untrustworthy. Для многих участников опроса это было вызвано тем, что агентства предпочитали сообщать плохие новости и у респондентов от этого портилось настроение, или же участники опроса рассматривали репортажи как политически предвзятые, а значит, недостоверные.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
You're looking very well. Ты очень хорошо выглядишь.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
They as well as you are ordinary people. Они, как и ты — обычные люди.
I can't sleep well. Я плохо сплю.
He can read well. Он хорошо умеет читать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.