Sentence examples of "slashed" in English
Translations:
all112
сокращать64
порезать4
срезать3
ранить2
полоснуть1
разрезанный1
разрезать1
резать1
other translations35
Throat slashed, carotid severed, based on blood volume.
Горло перерезано, судя по объему крови - порвана сонная артерия.
In the US, public investment spending has been slashed.
Резко сократились государственные инвестиции в США.
The video store clerk who got his throat slashed.
Продавец в видеомагазине, которому перегрызли горло.
The driver's throat was slashed here, spurting arterial blood.
Вот здесь водителю перерезали горло, артериальная кровь бьет струей.
When unemployment benefits are slashed, they are the ones who suffer.
Когда пособия по безработице сокращаются, то именно эти работники страдают.
Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes.
Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим.
You slashed the tires on the Range Rovers of all 26 of my performers.
А вы прокололи шины на Рейндж Роверах всех 26 исполнителей.
In 1781, when the Horseman slashed open my chest, I knew I was a dead man.
В 1781, когда Всадник вспорол мне грудь, я знал, что я - покойник.
All trade-distorting farm subsidies would be slashed by 70%-80% in the major subsidizing countries.
Все фермерские субсидии, которые искажают торговлю, будут уменьшены на 70%-80% в основных субсидирующих странах.
At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach.
Во времена, когда оборонные бюджеты сокращаются во всем Альянсе, требуется новый подход.
The value of Greek residents’ savings would be slashed, as euros were suddenly converted into New Drachmas.
Ценность сбережений греческих граждан резко упадет, если евро вдруг будут конвертированы в новые драхмы.
Although interest rates have been slashed and the Fed has lavished liquidity on cash-strapped banks, the crisis is deepening.
Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться.
The complainant thereby sustained a “slashed lip and a broken tooth”, and these injuries were also evident from the medical certificate.
В результате этого у заявителя " была разбита губа и сломан зуб ", и эти повреждения были также подтверждены в медицинской справке.
Indeed, his minister of education recently declared that funding for Britain's universities would be slashed by as much as 40%.
Действительно, его министр образования недавно объявил, что субсидирование британских университетов урезано на целых 40%.
Suicide bombers, the prolonged state of tension, and the overall weakening of the hope for peace have slashed support for democratic government.
Террористы - самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
The sharp fall in the oil price is being called the “QE of the common man”, as prices at the pump get slashed.
Резкое падение цен на нефть получило название «QE обычного человека», поскольку розничные цены на бензин начали резко снижаться.
Your tires aren't slashed, no dog turds in the mailbox, and the women at her church don't think you have syphilis.
Твои шины целы, в почтовом ящике нет собачьих какашек, и женщины из твоей церкви не думают, что у тебя сифилис.
The predicted budget for this next action plan has been slashed by 30 percent relative to the previous plan, which covered 2013–2015.
Бюджет нового плана действий пришлось урезать на 30% по сравнению с предыдущим планом, который действовал в 2013-2015 годах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert