Sentence examples of "slaughterhouse" in English

<>
Translations: all31 скотобойня18 other translations13
The slaughterhouse lost power over the weekend. В эти выходные бойня была обесточена.
High, dry ground upwind of the slaughterhouse. Высоко, на сухой земле с наветренной стороны от бойни.
Iraq became a slaughterhouse while political and social unrest emerged here at home. Ирак превратился в бойню, а в США начался период политической и социальной нестабильности.
Stalin's orchestrated famines of the 1930's and the Nazi slaughterhouse of World War II. искусственно вызванный Сталиным голод в 1930-х годах, нацистскую бойню во время Второй Мировой Войны.
You're like a scared chicken at a slaughterhouse, and I've just rattled your cage. Ты как испуганная курица на бойне и я только что потряс твою клетку.
IE Contractors submitted two claims in respect of the Slaughterhouse Contracts (“claim 1” and “claim 2”, respectively). " Ай-И контрактор " представила две претензии в отношении контрактов на строительство птицебоен (соответственно " претензия 1 " и претензия 2 ").
In claim 2, IE Contractors seeks compensation in respect of the Slaughterhouse Contracts for breaches of contract by SEADAC. В претензии 2 " Ай-И контрактор " испрашивает компенсацию в отношении контрактов на строительство птицебоен на основании нарушений условий контрактов, допущенных " СЕАДАК ".
Information on stocks of meat and dairy products (butter, cheese, milk powder) are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics. Информация о запасах мясных и молочных продуктов (масла, сыра, порошкового молока) получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса.
In 1978, IE Contractors entered into three contracts with SEADAC to build poultry slaughterhouses in Duhouk, Kerbala, and Qadissiya, Iraq (the “Slaughterhouse Contracts”). В 1978 году " Ай-И контрактор " заключила четыре контракта с " СЕАДАК " на строительство птицебоен в Духуке, Кербале и Кадиссийе, Ирак (" контракт на строительство птицебоен ").
After all, it was history that incited Yugoslavs to turn their corner of Europe into a medieval slaughterhouse of rape, pillage, and siege. В конце концов, именно история побудила югославов превратить свой уголок Европы в средневековую бойню, где процветало насилие, грабежи и осадное положение.
If they want to prevent Trump from taking their party’s reputation – and their country’s future – to the slaughterhouse, they had better roar soon. Если они не хотят допустить, чтобы Трамп обрек репутацию своей партии – и будущее своей страны – на верную смерть, им лучше зарычать в ближайшее время.
In 1984, the State Establishment for Agricultural Design and Construction (“SEADAC”), one of the Employers, called the performance bonds on one of the poultry slaughterhouse contracts. В 1984 году Государственное управление по сельскохозяйственному проектированию и строительству (" СЕАДАК "), один из заказчиков по проектам, потребовало оплаты гарантии по одному из контрактов на строительство птицебоен.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse. Ягнята, возможно, прожили на пару недель меньше, но им удалось избежать горя расставания со своими матерями, страданий от транспортировки - порой на сотни километров, - и толчеи и ужасов бойни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.