Exemples d'utilisation de "slim" en anglais

<>
The real Slim Shady just stood up. Только что мы увидели настоящего Слима Шейди.
But here, too, the potential benefits are slim. Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной.
Slim, plump, whatever he's into. Стройные, полненькие, и тому подобное.
Slim, hairless, married ladies' arms? Слабые, безволосые, замужние женские руки?
Hey, I like girls who have slim arms and legs like you. Мне нравятся девушки с тонкими руками и ногами, как ты.
And new technologies offered cheap communications, advanced robotics, and increasingly powerful data analysis, which enabled companies to slim down their inventories and integrate supply chains. А новые технологии обеспечили дешёвую связь, передовую робототехнику и возрастающие возможности анализа данных, позволяющие компаниям сокращать объёмы товарных запасов и лучше интегрировать цепочки поставок.
Like you didn't realize vertical stripes don't actually slim you down? Так же как и то, что вертикальные полоски ни разу не стройнят?
I got fat and then slim again. Я располнел, а затем снова похудел.
A man named Slim was killed in that accident. Человек по имени Слим погиб в том несчастном случае.
But, with today's dormant markets, the pickings are slim. Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Brown hair, pale complexion, of slim figure. Каштановые волосы, бледное лицо, стройная фигура.
Obama has allowed the slim chance of doing something about control over the military slip from his fingers. Обама упустил слабую надежду на то, что сможет взять вооруженные силы под контроль.
I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий.
On the other hand, through cure-all structural adjustment programmes they have put excessive pressure on the already anorexic state to further slim down by selling off state assets, and cutting down on military expenditures and subsidies on essential social services.” С другой стороны, они применяют в качестве панацеи программы структурной перестройки, которые ложатся чрезмерным бременем на уже ослабевшее государство и способствуют дальнейшему ослаблению, поскольку предполагают распродажу государственных активов и сокращение расходов на военные нужды и субсидии на поддержание основных социальных служб ".
Did you know that when the queen bee goes on her maiden flight, the workers slim her down so that she'll be able to fly far enough away to avoid mating with drones from her own hive? Ты знала, что когда пчелиная матка отправляется в брачный полёт, рабочие пчёлы помогают ей похудеть, чтобы она могла улететь достаточно далеко и не спариться с трутнем из своего роя?
Hell, I even got a Biggie Slim energy drink. Черт, даже энергетический напиток "Бигги Слим".
The chance of seeing exchange rates near the IMF values any time soon is slim. В ближайшем будущем вероятность того, что обменные курсы примерно будут соответствовать величинам, предсказанным МВФ, незначительна.
If you want to be slim, follow this diet. Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
But the right's slim manifesto includes its own unaffordable promises, such as cuts in property taxes and increases in low-level pensions. Но слабый манифест правых также содержит невыполнимые обещания, такие как снижение налогов на недвижимое имущество и повышение маленьких пенсий.
Only a slim provision that made joint inspections with the IAEA voluntary made it into the final agreement. Только тонкая поправка, которая сделала совместные инспекции с МАГАТЭ добровольными, позволила заключить соглашение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !