Sentence examples of "slipped epiphysis" in English
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
The months slipped by and still there was no news of him.
Прошли месяцы, но известий от него по-прежнему не было.
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water.
Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду.
Starting from a strong base, the country gradually slipped to the bottom of the post-Soviet class amid institutional corruption of biblical proportions and serial economic failures that have created great wealth for a tiny minority, while leaving the majority of Ukrainians in poverty.
Владея серьезной материальной базой, страна постепенно сползала на постсоветское дно на фоне институциональной коррупции библейских масштабов и регулярных экономических неудач, обогативших крошечное меньшинство и оставивших при этом большинство украинцев в нищете.
After SBUX rallied sharply in the second half of 2012 and through much of 2013 it slipped into a bigger picture consolidation range that is still taking place.
После резкого ралли SBUX во второй половине 2012 года и в течение большей части 2013 года акции вошли в диапазон консолидации, которая всё ещё остаётся актуальной.
Although the FX market has taken this report as another reason to sell the pound, which slipped below 1.4700 on its release, this report suggests that the UK labour market is still extremely strong.
Хотя валютный рынок воспользовался этим отчетом как еще одним доводом в пользу распродажи фунта, который упал ниже 1.4700 после выхода публикации, судя по данному отчету, рынок труда Великобритании по-прежнему чрезвычайно силен.
Labour market data, and particularly wage data, which slipped from 2.1% in Dec to 1.8% in Jan, put the boot in the pound.
Фунт подвергся нападкам после выхода данных рынка труда, а особенно показателей по заработной плате, которая снизилась с 2.1% в декабре до 1.8% в январе.
At buying point A the stock had slipped in just a few months by about 24 per cent from its former peak.
В момент покупки »А» акции всего за несколько месяцев потеряли около 24 процентов цены — по сравнению с предыдущим пиком.
High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses.
Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов.
Indeed, the GBP has even managed to absorb today’s weaker-than-expected UK data as manufacturing production fell 0.5% in January after a 0.1% increase the month before, while industrial production slipped 0.1% on the month.
Фактически, фунт даже смог выдержать сегодняшние более слабые, чем ожидалось, данные Великобритании, когда объем серийного производства сократился в январе на 0.5% после роста на 0.1% месяцем ранее, а промышленное производство уменьшилось на 0.1% за месяц.
But if there’s any hope for something better, it’s due to the renewed decline in mortgage rates, which have recently slipped to the lowest levels in nearly two years.
Единственный шанс на возможное улучшение предлагают снижающиеся ипотечные ставки, которые недавно опустились до минимальных почти за два года уровней.
Indeed, Eurozone inflation slipped to just 0.3% in November from the year-earlier level, according to the preliminary Eurostat estimate.
Согласно предварительной оценке Eurostat, в ноябре инфляция в Еврозоне опустилась до 0,3% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года.
The ruble slid RUB 2.13 to RUB 65.30 vs. the dollar, and slipped RUB 2.31 to RUB 76.99 against the single European currency.
Курс доллара вырос на 2,13 руб. до 65,30 руб., а евро - на 2,31 руб. до 76,99 руб.
As a result the dollar slipped against most currencies, particularly the EM currencies as commodities jumped (see China section below).
В результате доллар снизился против большинства валют, в частности, валюты ЕМ подобно и товары подскочили в цене. (см раздел Китая ниже).
US oil benchmark WTI slipped to the $44.40/barrel mark during the Asian session widening the spread to European benchmark Brent crude to over $4/b on the back of a rise in US oil inventory figures.
Цена эталонной американской нефти марки WTI в течение азиатской сессии снизилась до отметки 44,40 долл./баррель, что увеличило спред к цене на нефть европейской эталонной марки Brent до более чем 4 долл./баррель. Основная причина – рост запасов «чёрного золота» в хранилищах США.
Uncertainty during the weekend and the risk of a weekend gap can lead to slipped stop losses at market open.
Неопределенность в выходные дни и изменение ситуации за период выходных может привести к проскальзыванию стоп-лоссов при открытии рынка.
The company might have fallen into the hands of an inefficient management and slipped so badly in relation to competition that the only way recovery could occur would be through the raising of much new capital.
Однако компания могла попасть в руки неэффективных руководителей и так сильно отстать от конкурентов, что ее оздоровление возможно лишь после привлечение больших объемов нового капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert