Sentence examples of "slipping away" in English
If the shooter's here, I don't want him slipping away.
Если стрелявший здесь, я не хочу, чтобы он улизнул.
And New Yorkers have grown accustomed to reading about subway heroes - brave souls who leap onto the tracks to rescue fallen commuters and then often slip away, uncomfortable with attention or credit.
Жители Нью-Йорка привыкли читать о героях метро - храбрецах, которые прыгают на рельсы, чтобы спасти упавших пассажиров пригородных поездов, а затем часто убегают, испытывая неловкость от внимания или уважения.
I think she had some news and decided to slip away.
Я думаю, она узнала какие-то новости и решила улизнуть.
Uh, she must have slipped away, most likely to warn Gold.
Видимо, она улизнула, чтобы предупредить Голда.
You can slip away, and big brother will be none the wiser.
Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт.
I'll try to slip away and meet up with you the first chance I get.
Я постараюсь улизнуть и встретиться с вами при первой возможности.
Why did you slipped away on yourself when we already said that we are drinking together?
Почему ты улизнул, если мы хотели выпить вместе?
I mean, if I just slip away abroad, they can't do anything about it, can they?
Если я тихонько улизну за границу, они ведь не смогут меня оттуда выволочь, верно?
If I can keep ahead of it before dark, there's just a chance we can slip away.
Если я смогу скрыться от них до темноты, появиться шанс, что мы сможем улизнуть.
Indeed, the European market is already slipping away.
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать.
Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
Seven days went by, and I felt my dream slipping away.
Семь дней прошло, и я чувствовал как моя мечта улетучивается.
Torture gives you a sense of control, especially with your relevance slipping away.
Пытки дают тебе чувство контроля, особенно если действительность ускользает.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.
Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
Although Trump’s chances are slipping away by the day, the European Union should consider his candidacy a wake-up call regarding its own defense.
Шансы Трампа постепенно тают, но Евросоюзу следует воспринимать появление его кандидатуры как тревожный звонок для обороны ЕС.
And even now, as you memorize the order of the planets, something else is slipping away, a state flower perhaps, the address of an uncle, the capital of Paraguay.
Даже сейчас, когда вы заучиваете порядок планет, что-то ещё ускользает от вас, цветочные символы штатов, наверное, адрес дяди, столица Парагвая.
That is something to think about as this decade draws to a close - and as the chance for humanity to take another momentous leap forward appears to be slipping away.
Это то, о чем стоит подумать, потому что нынешнее десятилетие подходит к своему завершению и потому что шанс для человечества сделать еще один важный шаг вперед, кажется, ускользает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert