Sentence examples of "slovak" in English

<>
Translations: all180 словацкий133 словак18 other translations29
Even the center-right Slovak government was not spared. Даже правоцентристское правительство Словакии не избежало этой участи.
Who has time to spend a 110 days, as in the Slovak Republic, running around government offices? У кого найдется время провести 110 дней в кабинетах госучреждений, как в Словакии?
The UNECE IAN System was tested on Sunday, 9 November 2003, by the Slovak point of contact. Система УПА ЕЭК ООН была испытана в субботу, 9 ноября 2003 года, пунктом связи Словакии.
Foreign owners-mostly EU-based banks-now control roughly 95% of assets in the Czech and Slovak banking sectors. Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии.
The Head of the Slovak Inspection highlighted the basic provisions of the new consumer Law recently adopted in the country. Руководитель Инспекционной службы Словакии отметила основные положения нового закона о защите потребителей, который был недавно принят в стране.
Answering a question from the public, senior Slovak and Lithuanian defense officials both said that in their countries, people would sacrifice their lives for independence. Отвечая на вопрос из зала, представители военных ведомств Словакии и Литвы заявили, что в их странах люди пожертвуют жизнью ради независимости.
on the Seats and Districts of Courts of the Slovak Republic, State Administration of Courts, Processing of Complaints and Elections of Lay Judges, as amended. о местонахождении судов и судебных округах, государственном управлении судами, оформлении жалоб и выборах судей- непрофессиональных юристов, с внесенными поправками.
I wish to conclude with a word of thanks to the Slovak presidency for having included this theme on the Council's agenda this month. В заключение я хотел бы поблагодарить Словакию, председательствующую в Совете, за включение этого вопроса в повестку дня Совета в этом месяце.
At the kind invitation of the Slovak Customs authorities, the Expert Group tentatively decided to hold its next session in Bratislava on 7 and 8 March 2006. В соответствии с любезным приглашением таможенных органов Словакии Группа экспертов в предварительном порядке решила провести свою следующую сессию в Братиславе 7 и 8 марта 2006 года.
The sixth Forum on Best Practice in Development of Entrepreneurship and SMEs in Countries in Transition: The Romanian and Slovak Experiences was held on 31 March 2004. 31 марта 2004 года был проведен шестой Форум на тему " Наилучшая практика развития предпринимательства и МСП в странах с переходной экономикой: опыт Румынии и Словакии ".
On 6 July, Finland suspended the visa-free entry for Slovak citizens for a period of four months in order to prevent the accelerating influx of asylum-seekers from Slovakia. 6 июля Финляндия приостановила действие безвизового режима въезда для граждан Словакии на четырехмесячный период, для того чтобы предотвратить ускоряющийся приток просителей убежища из этой страны.
The strategy outlined in the document was based on the principle of “temporary affirmative action”, in conformity with the relevant provisions of the Slovak Constitution and international human rights instruments. Сформулированная в этом документе стратегия основана на принципе " временных позитивных мер ", как то предусмотрено в соответствующих положениях Конституции Словакии и в международных договорах о правах человека.
Although such politicians often describe themselves as "rightist," their real policies, such as, for, example, those of former Slovak Prime Minister Vladimir Meciar, are in fact demagogic populist or authoritarian. И хотя часто такие политики называют себя правыми, их политика, в действительности, оказывается демагогической и популистской или же авторитарной, как например, в случае с бывшим премьер-министром Словакии Владимиром Мечьяром.
The expulsion procedure was the same for legal and illegal aliens, but the illegal presence of a person in Slovak territory could alone constitute grounds for his or her expulsion. Процедура высылки одинакова для законно и незаконно присутствующих на территории страны иностранцев, но незаконное пребывание лица на территории Словакии может само по себе составить мотив его или ее высылки.
Those wishing to obtain further information from the host authorities should contact: Ms. Miloslava Paskova, Director of Department, Ministry of Construction and Regional Development of the Slovak Republic, Prievozska 2/B, 825 25 Bratislava 26, Slovakia, Лицам, желающим получить дополнительную информацию от принимающих Конференцию органов, следует обращаться по следующему адресу: Ms. Miloslava Paskova, Director of Department, Ministry of Construction and Regional Development of the Slovak Republic, Prievozska 2/B, 825 25 Bratislava 26, Slovakia: тел.
The Slovak paper discusses experience gained so far of the participation of Slovakia in a European panel project concerning demographics of newly created enterprises, the so-called DOSME project, with particular reference to area related issues. В документе Словакии анализируется опыт, накопленный ею вплоть до настоящего времени в осуществлении европейского экспертного проекта, касающегося демографии вновь создаваемых предприятий, так называемого проекта ДОСМЕ, при уделении особого внимания вопросам районирования.
I am sure I speak for all members of the Council in expressing our deep appreciation to Ambassador Burian and the Slovak delegation for the great diplomatic skill with which they conducted the Council's business last month. Уверен, что говорю от имени всех членов Совета, выражая глубокую признательность послу Бурьяну и делегации Словакии за то большое дипломатическое умение, с которым они руководили работой Совета в прошлом месяце.
Finally, as far as Slovakia's own implementation of resolution 1325 (2000) is concerned, the long-term reform plan of the Slovak Armed Forces called “Model 2015” also addresses the gender issues and refers specifically to resolution 1325 (2000). Наконец, что касается выполнения самой Словакией резолюции 1325 (2000), то в плане долгосрочной реформы вооруженных сил Словакии под названием «Модель 2015 года» также учитываются гендерные вопросы и конкретно упоминается резолюция 1325 (2000).
On 13 February 2003, the Slovak Ministry of Finance officially informed the Ministry of Foreign Affairs that it had conducted a verification of whether licensed banks, financial houses and financial institutions maintain accounts for the individuals or entities included in the 1267 Consolidated List. 13 февраля 2003 года министерство финансов Словакии официально уведомило министерство иностранных дел о том, что оно провело проверку лицензированных банков, финансовых компаний и финансовых учреждений на предмет наличия в них счетов лиц или организаций, включенных в сводный перечень, составленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267.
Mr. Gaspar Martins (Angola): Mr. President, I would like to start by thanking you personally and the Slovak presidency for inviting me, in my capacity as Chairman of the Peacebuilding Commission, to address the Council on this complex but very vital subject concerning security sector reform. Г-н Гашпар Мартинш (Ангола) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас лично и председательствующую делегацию Словакии за то, что меня как Председателя Комиссии по миростроительству пригласили выступить в Совете по этому сложному и очень важному вопросу, связанному с реформой в сфере безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.