Sentence examples of "slovene" in English
With all persons applying for refugee status (asylum), the Police, in a preliminary interview, establishes actual reasons for acquiring refugee status as laid down in the Slovene legislation.
Со всеми лицами, обращающимися с просьбами о предоставлении статуса беженца (убежища), полиция проводит предварительное собеседование, в ходе которого выясняются подлинные причины обращения с такой просьбой, как это предусмотрено в законодательстве Словении.
Since 1994, following separate reports by CPT and the ombudsman, the Slovene Government had continuously increased the amount of funding specifically allocated for building and rehabilitating prison facilities.
С 1994 года, после представления отдельных докладов КПП и уполномоченного, правительство Словении постоянно увеличивало объем финансовых ассигнований, конкретно предназначенных для строительства и реконструкции пенитенциарных учреждений.
Another magazine (Varnost), which all police officers can access, can be considered as part of professional education as well as all other publications issued by the Police, Ministry of the Interior, Slovene Road Safety Council and other.
Частью возможностей для профессионального образования следует считать также материалы журнала Varnost, доступ к которому имеют все сотрудники полиции, а также все другие издания, публикуемые Управлением полиции, Министерством внутренних дел, Советом по безопасности дорожного движения Словении и другими организациями.
Under point 15, members of the Slovene armed forces are bound, in carrying out military tasks in peacetime, “to consistently comply with international military and humanitarian law”, while under point 21 “military persons must act in accordance with general moral principles”.
Согласно пункту 15, военнослужащие вооруженных сил Словении при исполнении военных задач в мирное время обязаны " неукоснительно соблюдать положения международного военного и гуманитарного права ", а в соответствии с пунктом 21 " военнослужащие в своих действиях должны руководствоваться общими принципами морали ".
Further, paragraph 30 stated that since the Convention and its ratification act did not prescribe sufficiently defined sanctions, the definition of torture contained in article 1 of the Convention could not be directly invoked and must be transformed into Slovene positive law.
Кроме того, в пункте 30 отмечается, что, поскольку в Конвенции и в законе о ее ратификации не оговариваются достаточно четко сформулированные санкции, определение пытки, содержащееся в статье 1 Конвенции, не может непосредственно использоваться и должно быть конкретизировано в рамках действующего в Словении уголовного законодательства.
Under point 22, “with their example and work, military persons shall positively influence their subordinates”, while under point 25, “superiors and subordinates () shall express mutual respect and mutual trust”, “relations between military persons, respect for superiors and subordinates and civilian persons in the Slovene armed forces shall be based on the general principles of civil society”.
Согласно пункту 22, " своим примером и работой военнослужащие должны оказывать позитивное воздействие на своих подчиненных ", а пункт 25 гласит, что " начальники и подчиненные (…) должны проявлять взаимоуважение и взаимодоверие ", " взаимоотношения между военнослужащими, уважение к начальникам и подчиненным, а также гражданским лицам, проходящим службу в вооруженных силах Словении, должны опираться на общие принципы гражданского общества ".
However, the main factors conditioning the infrequent use of such an important means of preventing degrading and inhuman treatment during police interrogations were lack of resources and the Slovene criminal procedure, which stipulated that no verbal evidence given to police by a suspect or privileged witness, even in the presence of counsel, could be used in court.
Однако основными факторами, объясняющими нечастое использование этого важного средства предупреждения унижающего достоинство и бесчеловечного обращения во время полицейских допросов, являются нехватка ресурсов и действующие в Словении уголовные процедуры, согласно которым никакие устные показания, данные полиции подозреваемым или привилегированным свидетелем, даже в присутствии адвоката, не могут использоваться в суде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert