Ejemplos del uso de "small-scale" en inglés

<>
Small-scale demonstration projects prove how success can be achieved; Мелкомасштабные демонстрационные проекты показывают, как можно достичь успеха;
Effective small-scale rural industrial development is possible through decentralized alternative energy sources. Эффективное маломасштабное промышленное развитие в сельских районах становится возможным при использовании децентрализованных альтернативных источников энергии.
Where land is not yet limited, small-scale organic farming is an affordable luxury. Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью.
To work effectively, electronics manufacturers must assume some responsibility for training recyclers, in developing small-scale facilities that can operate at the regional level, and in working with regulators to ensure appropriate safety and environmental monitoring schemes for such operations. Для эффективной работы изготовители электроники должны иметь некоторую ответственность за обучение специалистов по переработке отходов, за развитие малогабаритного оборудования, которое может работать на региональном уровне, и за регулирование и гарантию соответствующей безопасности и экологического контроля таких операций.
So it mobilized small-scale farmers, artisans, and small producers who shared the landed elite's belief that unfettered competition was harmful. Тогда она мобилизовала мелких фермеров, ремесленников и владельцев мелкосерийного производства, разделявших убеждение землевладельческой элиты, что свободная конкуренция пагубна.
As the country now diversifies into small-scale industries, the economy is strengthened and revenues provide for expanded public works, infrastructure, health medical services and education. По мере того как в стране развивается мелкотоварное производство, экономика крепнет и получаемый доход используется для расширения общественно-полезных работ, инфраструктуры, здравоохранения, медицинских услуг и образования.
There is nothing magic about this combination of high-yield seeds, fertilizer, and small-scale irrigation. В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
This is a well-designed, small-scale plan that will cost the government fairly little: Это хорошо продуманная относительно небольшая программа, которая обойдется правительству сравнительно недорого:
Fishing or fish farming is often undertaken next to other economic household activities including farming and small-scale trading. Рыболовство или разведение рыбы на фермах нередко входит в число видов экономической деятельности домашних хозяйств, включая фермерство и мелкомасштабную торговлю.
Indicative simplified baseline and monitoring methodologies for selected types of small-scale afforestation and reforestation project activities Ориентировочные упрощенные методологии определения исходных уровней и мониторинга для отдельных типов маломасштабной деятельности по проектам
In November 2000, Ollanta Humala led a small-scale military uprising against Fujimori's dying regime. В ноябре 2000 года Олланта Хумала возглавил небольшое вооруженное восстание против доживающего последние дни режима Фухимори.
Many European countries, where forest estates in general are small, emphasized small-scale nature-emulating practices to protect forest resources. Многие европейские страны, которые обладают в целом небольшими лесными ресурсами, делают упор на мелкомасштабных, экологически рациональных проектах в целях охраны таких ресурсов.
This list shall not preclude other types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. Этот перечень не исключает возможность осуществления других типов маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР.
Locally available energy sources may also include small-scale fossil fuel reserves that can be exploited. В состав имеющихся на местах энергетических ресурсов могут также входить пригодные для освоения небольшие запасы ископаемого топлива.
Furthermore, investments in alternative ways of production through small-scale, traditional or new environmentally sustainable technologies are not sufficiently promoted. Кроме того, недостаточно обеспечивается поощрение инвестиций в альтернативные способы производства на основе применения мелкомасштабных, традиционных или новых экологически устойчивых технологий.
The small-scale student-led outbursts of 1985 through 1988 were sometimes tolerated, sometimes condemned, but never forcefully suppressed. Правительство иногда терпело, иногда осуждало маломасштабные студенческие выступления 1985 – 1988 годов, но никогда насильственно не подавляло их.
Projects to benefit handicapped persons involved community-based rehabilitation, small-scale fishing enterprises and occupational training. Проекты оказания помощи инвалидам предусматривают их реабилитацию на основе общин, организацию небольших рыболовных артелей и профессиональную подготовку.
Public and private partnerships targeting small-scale agricultural systems, for greater opportunity for development of science, technology, and extension services. установление партнерства между государственным и частным секторами, ориентированного на мелкомасштабные сельскохозяйственные системы, с целью расширения возможностей развития науки, техники и информационных служб.
Desk research, which examined the viability of a merger and a small-scale pilot, was carried out during August 1998. В августе 1998 года было проведено " кабинетное " исследование по изучению целесообразности объединения и проведения маломасштабного экспериментального проекта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.