Sentence examples of "smaller pieces" in English
So you see larger pieces fitting in within smaller pieces here.
Итак, вы видите, как большая деталь помещается в меньшую деталь.
He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces.
Он верил в то, что материя не может делиться на всё более мелкие частицы бесконечно.
From there, we actually carved up those faces into smaller pieces and components of his face.
Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
Tip: If you usually look at data for smaller pieces of content, like individual videos, use "minutes."
Совет. Если вас интересует статистика по отдельным видео, используйте минуты.
Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure.
Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное.
You take the big problem and you break it down into smaller pieces and you start to attack that.
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них.
Processing for metal recovery may begin with shredding in dedicated e-waste shredders to reduce mobile phones to smaller pieces, approximately 2 cm in size, where this is more suitable for feeding into a smelter.
Переход к рекуперации металлов может начаться с измельчения в специальных дробилках для электронных отходов с целью дробления мобильных телефонов на меньшие куски размером приблизительно в 2 см, в тех случаях, когда подача лома в плавильню в таком виде более предпочтительна.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake.
Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Most of the pieces are, well, smaller than that, less than a centimetre.
Большинство из этих льдинок по размеру меньше этой, менее сантиметра.
From this, we're able to then fragment that brain into further pieces, which then we can put on a smaller cryostat.
Далее мы могли разделить мозг на более мелкие части, которые потом помещались в меньший криостат.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Чтобы поделить это, нам придётся разорвать его надвое.
I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert