Sentence examples of "smashes" in English with translation "разбиваться"
Translations:
all139
разбивать60
смэш33
разбиваться16
громить9
разрушать8
врезаться5
раздавливать2
удар2
раздолбать1
other translations3
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
Yeah, and smoke detectors were smashed and fire alarms cut.
Да, и детекторы дыма были разбиты и пожарная тревога сработала не сразу.
Owner got home from work an hour ago, found the window smashed.
Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито.
He wants the smashed vase and the book brought back from Guadeloupe.
Он хочет, чтобы с Гваделупы вернули разбитую вазу и книгу.
Remember, the myth is that an empty bottle, when smashed, is more damaging than the full.
Помните, что миф о том, что пустая бутылка более опасна при разбивании, нежели полная.
Hamilton's office at Hudson university was broken in to three days ago and his computer was smashed.
Кабинет Гамильтона в университете Хадсона был взломан три дня назад, а его компьютер был разбит.
If it wasn't for this layer of debris, the asteroid belt would have smashed us to pieces.
Если бы не образовался такой слой обломков, мы разбились бы на части в поясе астероидов.
But it was in Cambodia’s faraway killing fields of 40 years ago that revolutionary reason and imagination were smashed to bits and neutralized.
Но именно на далёких камбоджийских полях смерти 40 лет назад революционные идеи и мечтания были разбиты вдребезги и нейтрализованы.
The documentary's footage of shot-out computer screens and piles of smashed printers and cameras - under graffiti reading "Palestine Never" - makes one despair.
Весь отснятый для фильма материал, который затерялся среди простреленных компьютерных экранов и штабелей разбитых принтеров и камер - под граффити "Палестина никогда" - все это вызывает чувство отчаяния.
With headstones being smashed in Philadelphia, of all places, my encounter with Lauder could have left me filled with gloom; instead, it left me feeling optimistic.
На фоне новостей о разбитых надгробиях в Филадельфии (кто бы мог такое представить) я был готов к тому, что после встречи с Лаудером буду полон пессимизма, но на самом деле я почувствовал оптимизм.
The so-called "autonomous" violent left-wing radicals in Berlin-Kreuzberg enjoy themselves by torching luxury cars, but not a single bank window has been smashed in Germany.
Так называемые "независимые" левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях.
On the Thai coast, according to the UN Food and Agriculture Organization, 4,500 fishing vessels were smashed, jeopardizing the livelihoods of 120,000 people in fishing villages there.
На Тайском побережье согласно Управлению по вопросам продовольствия и сельского хозяйства Организации ООН, 4500 рыбацких суден было разбито, поставив под угрозу средства к существованию 120000 людей в рыбацких деревнях.
Unlike the smashed glass of my car, plasticity of the brain means that there was always a possibility, with treatment, to train the brain so that you can regain and raise your level of awareness and consciousness.
В отличие от разбитого стекла моей машины, пластичность разума означает, что при правильном лечении и тренировке всегда есть шанс полного восстановления сознания и повышения уровня осознанности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert