Sentence examples of "sneaks" in English
I've been trying to keep your grandad on that macrobiotic diet, but he sneaks off and gets pork pies at the petrol station.
Я пытаюсь держать твоего деда на той вегетарианской диете, но он сбегает и ест пироги с мясом на заправке.
He sneaks in to practice preaching in the basilica.
Он пробирался в базилику, чтобы попрактиковаться в проповедовании.
Sneaks inside the white wash, usually inside a shirt.
И прокрадываются в стирку белого, обычно обернутыми в белую майку.
She always sneaks me extra meatballs on spaghetti day.
Она всегда кладет мне в спагетти дополнительные фрикадельки.
When I drive over, she usually sneaks out to meet me.
Когда я хожу туда, она сбегает, чтобы повидаться со мной.
He sneaks to the back, sees an opening, and forces it in!
Он заходит сзади, видит брешь в обороне, и реализует момент!
So he sneaks back to the Thyme and Tide, climbs in the window, and.
Так что он пробирается в "Тимьяновый луг", залазит через окно, и.
But Erin was so excited about being sneaky sneaks, I went along with it.
Но Эрин была так увлечена идеей трусливого подлеца, что я согласился.
"Eater" told me, uh, to wait in front of my house, and he sneaks up.
"Пожиратель" велел мне ждать перед моим домом, и он подкрался.
She sneaks in my house past midnight, I'm sleeping with a crowbar under my pillow.
Она пробралась в мой дом прошлой ночью я сплю с ломом под подушкой.
He sneaks up and scares the girls while they're starting businesses or getting their fat waxed.
Он подкрадывается и пугает девочек, когда они начинают вести бизнес или делают эпиляцию.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
Sure you were, because you've prepared your entire life for this historic quadrennial event that just sort of sneaks up on you.
Конечно, ты так и делал. Бла-бла. Ты же всю свою жизнь готовился к историческому событию, которое бывает раз в 4 года, и вдруг оно подкралось неожиданно.
And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене.
He's so excited that on the morning he's due to visit the nesting site, he sneaks off to the hide, discarding his walking cane along the way, for no apparent reason.
Он так взволнован, что в утро, намеченное к посещению гнездовий, тайком отправляется к месту, без явных причин оставив по дороге свою трость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert