Sentence examples of "soak up" in English
In return, the world gets more carbon sinks to soak up greenhouse gasses.
А взамен мир получит больше естественных хранилищ углерода, которые будут впитывать парниковые газы.
And Trick better have pancakes because momma needs serious carbs to soak up Senor Malbec.
И лучше бы у Трика были блинчики потому что маме нужно много углеводов чтобы впитать Senor Malbec.
And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body.
А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела.
The most effective approach for reducing emissions from these sources is good housekeeping in stables, with provision of sufficient straw to soak up urine, and daily mucking out.
Наиболее эффективный подход для снижения выбросов из этих источников состоит в надлежащем ведении конюшенного хозяйства, обеспечении достаточного количества соломы для впитывания мочи и ежедневной чистке конюшни.
I want to go somewhere with her and get a drink and spill something on her dress and watch her soak it up.
Я хочу отвести её в бар, вылить на неё напиток И посмотреть, как платье всё впитает.
One day, My old Chrysler leaked oil all over my driveway, so I had to go down to the pet store and get a bag of kitty litter to soak it up.
Однажды, мой старый Крайслер протёк на дорогу и мне пришлось пойти в зоомагазин, чтобы купить пакет кошачьего наполнителя, чтобы впитать масло.
And the US financial sector, in greasing the wheels of the real economy, has been soaking up an astounding 30% of corporate profits and 10% of wages.
А американский финансовый сектор, смазывая колеса реальной экономики, впитал в себя колоссальную сумму, равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы.
America's economy became - and remains - a giant vacuum cleaner, soaking up the world's spare investment cash.
Экономика США стала - и остаётся - гигантским пылесосом, всасывающим свободную наличность мира.
By showing that only about half of the CO2 produced by burning fossil fuels remains in the atmosphere, the committee proved that the earth acts not as a source of greenhouse gases, but as a sink, soaking up half of our emissions.
Показывая, что только около половины CO2, произведенного при сжигании ископаемого топлива, остается в атмосфере, комитет доказал, что земля выступает не как источник парниковых газов, а как поглотитель, впитывающий половину наших выбросов.
The WWF and some researchers choose to get around this by defining the area of emissions as the area of forest needed to soak up the extra CO2.
Всемирный фонд дикой природы и некоторые исследователи решили данную проблему посредством определения площади лесов, необходимой для поглощения избытка CO2.
Nothing, just taking the day off to soak up some rays.
Все в порядке, взял выходной, чтобы насладиться лучами солнца.
I'm a just kick back, soak up the AC, read something other than a playbook.
Хочу отдохнуть, лежать под кондишеном, читать не только о стратегии игры.
Remarkably, Japanese savers soak up some 95% of their government’s debt.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны.
India needs to attract higher FDI inflows to help soak up the economy's excess capacity.
Индия нуждается в усилении притока иностранных инвестиций, чтобы заполнить избыточные производственные мощности.
Normally, a country will sell government bonds to the public to soak up excess liquidity.
Обычно страна продаёт облигации правительства для изъятия избыточной ликвидности.
When TED Senior Fellow Cesar Harada heard about the devastating effects of the BP Oil spill in the Gulf of Mexico in 2010, he quit his dream job and moved to New Orleans to develop a more efficient way to soak up the oil.
Koгдa старший стипендиат программы TED Fellows Сезар Харада узнал о катастрофических последствиях разлива нефти в Мексиканском заливе на платформе компании BP в 2010 году, он бросил работу своей мечты и переехал в Новый Орлеан, чтобы разработать действенный способ очистки воды от нефтяного пятна.
For example, one half of the carbon equation is how much we emit, and the other half of the carbon equation, as I'm very conscious as a trustee of Kew, is how much things soak up, and they soak up carbon dioxide out of the atmosphere.
Например, с одной стороны уравнения баланса углекислого газа стоит сумма наших выбросов, а с другой стороны уравнения стоит - и для меня важно, как для члена Наблюдательного Совета Королевского ботанического сада Кью - сумма впитывания углекислого газа.
The capital inflows, combined with the larger currency inflows associated with increased exports, have led to increases in international reserves and hence in monetary aggregates, forcing central banks to redouble their efforts to soak up liquidity, with the resulting cost in terms of monetary policy.
А это в сочетании с более значительным притоком валюты в связи с ростом экспорта ведет к увеличению валютных резервов и, следовательно, совокупной денежной массы, вынуждая центральные банки удвоить предпринимаемые ими усилия по поглощению ликвидности, что в свою очередь приводит к издержкам в плане монетарной политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert