Sentence examples of "social contract" in English
A new social contract will not appear out of thin air.
Новый социальный контракт не возникнет из воздуха.
It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом.
By developing a new social contract, Macron could redraw the French political map.
Создав новый социальный контракт, Макрон сможет перекроить политическую карту Франции.
Mainstreaming economic, social and cultural rights is like drawing up a new “social contract”.
Интеграция экономических, социальных и культурных прав- процесс, аналогичный подготовке нового " социального контракта ".
With lower oil rents to share, the domestic social contract is coming under strain.
Из-за сокращения нефтяной ренты внутренний социальный контракт оказался под угрозой.
A new "social contract" between finance and the people, through their governments, is required.
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства.
Tunisia is the one country where a new social contract has begun to replace rentierism.
Тунис – это единственная арабская страна, где новый социальный контракт начал заменять старую рентную систему.
We have opened ourselves up to a new social contract founded on the respect for human dignity.
Мы показали готовность принять новый социальный контракт, основанный на уважении к человеческому достоинству.
Many people believe that anyone who commits such a crime has already reneged on the social contract.
Многие считают, что люди, совершающие подобные преступления, уже и так разорвали социальный контракт.
Instead, for a half-century, an unspoken social contract among four broad groups has held Thailand together:
Вместо этого, в течение полувека, невыраженный социальный контраст среди четырех широких групп удерживал Таиланд вместе:
In Iraq too, the Constitution should reflect a social contract that all parties could embrace and unite around.
В Ираке Конституция также должна отражать тот социальный контракт, который все стороны могут заключить друг с другом и вокруг которого они могут объединиться.
And, finally, any new social contract must maintain a firm commitment to economic openness, European integration, and globalization.
В-третьих, любой новый социальный контракт должен демонстрировать твёрдую приверженность идеям экономической открытости, европейской интеграции и глобализации.
At the same time, it will not be possible to design this new social contract country by country.
В то же время, невозможно разработать этот новый социальный договор, переходя от страны к стране.
At the same time, Europe seems incapable of upholding the social contract that underpinned its post-war economic boom.
Тем временем Европа выглядит неспособной и дальше придерживаться того социального контракта, на который опирался ее послевоенный экономический бум.
Indeed, these countries’ lack of an established social contract has been the main obstacle to establishing political authority and effective governance.
Более того, отсутствие прочных социальных контактов стало основным препятствием в создании устойчивой власти и эффективного государственного управления.
Securing these outcomes won’t be easy, because it will require a new social contract among governments, businesses, and civil society.
Достичь этого результата будет нелегко, поскольку потребуется новый социальный контракт между властью, бизнесом и гражданским обществом.
From subsidy cuts to a lower public-sector wage bill, the NTP reforms effectively represent a new social contract for the Kingdom.
Реформы, запланированные в ПНТ, в том числе сокращение субсидий и снижение зарплат в госсекторе, фактически представляют собой новый социальный контракт для королевства.
If we fail to settle on a new social contract between the state and the markets soon, those markets may indeed move elsewhere.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
And the new social contract will need to be accompanied by increased transparency and accountability from the public sector and greater public engagement.
А новый социальный контракт придётся дополнить повышением прозрачности и подотчётности в госсекторе, а также расширением участия общества в управлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert