Sentence examples of "soiled" in English

<>
Look at how soiled she got here. Смотрите, какая она здесь грязнуля.
Mum said that no man wants to marry soiled goods. Мама говорила, что никто не захочет в жены испорченный товар.
Strip the beds, make the beds, dispose of anything soiled. Убрать постель, застелить постель, выбросить грязные простыни.
When that was soiled, they were paid again to collect it. Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз.
I plugged up the holes with paper I'd soiled on the floor. Я занимался тем, что затыкал щели бумагой.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be carried without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority; Одиночные изделия весом более 30 кг, такие, как грязные матрасы, могут перевозиться, по разрешению компетентного органа, без упаковки в пластмассовый мешок.
Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be transported without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority; Одиночные изделия весом 30 кг, такие как грязные матрасы, могут перевозиться без упаковки в пластмассовый мешок по разрешению компетентного органа.
Okay, look, now that we're alone, I want to talk to you about what I found in your bathroom trash can, underneath the wadded-up tissue paper, the used cotton swabs and the soiled acne wipes. Ладно, слушай, теперь, когда мы наедине, я хочу поговорить с тобой о том, что нашла в ванной в твоем мусорном ведре под кучей из бумажных салфеток, использованных тампонов и жирных салфеток от прыщей.
Since a named entry now exists (UN No. 1856 RAGS, OILY), the German Government fears that cloths or rags soiled with oil will no longer be considered for their properties but will be carried as substances not subject to RID/ADR in accordance with the entry under that name. Принимая во внимание, что в настоящее время существует поименованная позиция (№ ООН 1856 ВЕТОШЬ ПРОМАСЛЕННАЯ), правительство Германии опасается того, что обмасленное обтирочное тряпье или ветошь не будут рассматриваться с точки зрения их свойств, а будут перевозиться в качестве веществ, не подпадающих под действие МПОГ/ДОПОГ в соответствии с поименованной позицией.
Similarly, while a recent poll found that 70% of Hong Kong’s people are proud of being ethnic Chinese, a similar percentage are ashamed of the conduct of the mainland government. Their message to the government in Beijing is this: you cannot take away our ethnicity but you have soiled our dignity through your barbarism. Точно также, в то время как недавний опрос общественного мнения в Гонконге показал, что 70% жителей Гонконга гордятся тем, что являются этническими китайцами, такое же количество людей стыдится поведения китайского правительства Их послание правительству в Пекине заключается в следующем: вы не можете отнять у нас этническую принадлежность, но наше достоинство страдает от вашего варварства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.