Sentence examples of "soon afterward ," in English
Soon afterward, Germany's finance minister called US policy "clueless," while his South African counterpart thought that the Fed's move undermined the G-20 leaders' "spirit of multilateral cooperation."
Вскоре после этого, министр финансов Германии назвал политику США "невежественной", в то время как его коллега из Южной Африки думает, что действие ФРС подрывает "дух многостороннего сотрудничества" лидеров "большой двадцатки".
But in the Gaza Strip local elections soon afterward, radical Islamists who use terrorism won seven of the ten municipal councils.
Но сразу после этого на выборах в местные органы власти в Газа Стрип радикальные исламисты, которые проповедуют терроризм, победили в семи из десяти муниципальных советах.
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.
Afterward, he reported that his hands had been so cold he could hardly move them.
Впоследствии он рассказал, что руки у него замерзли так сильно, что он едва мог ими шевелить.
Afterward we started to call our landing approach the “skycrane maneuver.”
Впоследствии мы стали называть наш заход на посадку «маневром летающего крана».
Afterward Manafort continued to work for his successor party, the Opposition Bloc.
После этого Манафорт продолжал работать на политическую партию «Оппозиционный блок» — последователя политики Януковича.
All the frustration and anger afterward can easily push you to trade irrationally and harm to your account further.
Разочарование и гнев, последующие за этим, могут толкнуть вас на иррациональную торговлю и повредить счету еще сильнее.
Afterward, the closed order will be displayed in the history with the given comment, where XX is the volume of the closed order and YY is the volume of the initial order.
После чего закрытый ордер будет отображаться в истории с данным комментарием, где XX объем закрытого ордера, YY — объем первоначального ордера.
Afterward, the view count updates more frequently, but keep in mind that we're constantly validating views, so view count can always be adjusted.
После подсчета обновления будут происходить чаще. Помните, что проверка идет непрерывно и количество просмотров может меняться.
Afterward, you can use other Xbox One apps and still receive notifications.
После этого можно пользоваться другими приложениями Xbox One и при этом получать уведомления.
For those born afterward "that absence was dismissed before they were born.
Для людей, родившихся после "геноцид вошел в мир до их рождения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert