Exemples d'utilisation de "sophistication" en anglais
Traductions:
tous103
сложность15
опыт8
изощренность8
искушенность4
изысканность3
autres traductions65
Extent and sophistication of home PC/Internet usage;
масштабы и степень сложности пользования домашними ПК/Интернетом;
But we learn that with sophistication comes the understanding that you can't acknowledge that you have moral heroes.
Но мы со временем понимаем, что с опытом приходит понимание, что ты не можешь признать наличие у себя моральных ориентиров.
First, their monitoring of markets requires a quantum leap in sophistication and speed.
Во-первых, их контроль над рынками требует качественного скачка в изощренности и скорости.
The growth of the financial markets’ sophistication has allowed risks to be sliced and diced and spread further than ever before.
Рост искушенности финансовых рынков позволил рискам быть раздробленными и покрошенными, а затем распространенными шире, чем когда-либо.
Its lagging economic sophistication may complicate matters further.
Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело.
Even so, they would not be equal in composition or sophistication.
Даже в этом случае они не будут равными по составу или сложности.
Although these groups’ members may lack the sophistication to commit such acts, they may try to hire individuals with the necessary skills.
Хотя членам этих групп может не хватать опыта, чтобы совершить такие действия, они могут попытаться нанять людей с необходимыми навыками.
The first reality is tremendous and unprecedented progress and sophistication in science and technology.
Первой реальностью является колоссальный и беспрецедентный прогресс и изощренность науки и техники.
Any benefits to cargo interests from flexibility and freedom to contract will depend on their commercial sophistication and their ability to negotiate.
Получение грузовладельцами каких-либо преимуществ благодаря гибкости и свободе заключения договора будет зависеть от их коммерческой искушенности и их возможности вести переговоры.
A mustard of more sophistication and culture and meaning.
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
The differences between China and the US in terms of economic sophistication extend to technology as well.
Различия между Китаем и США в плане экономической сложности распространяются также на технологию.
But these unions were often without the financial sophistication to judge whether the firm set aside sufficient capital to meet its commitments decades later.
Но этим профсоюзам часто не хватало финансового опыта, чтобы определить, откладывает ли фирма достаточно средств, чтобы выполнить свои обязательства по прошествии нескольких десятилетий.
These strategies typically involve far more risk - and sophistication - than the activities of traditional commercial banks.
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков.
The case of Japan shows that, despite some of our financial markets' great sophistication, we are still a long way from the theoretical ideal.
Случай Японии показывает, что, несмотря на нашу большую искушённость в финансовых рынках, нам ещё очень далеко до теоретического идеала.
The sophistication of federal lawmakers’ speech patterns is on the decline, with members of Congress now talking, on average, at the level of high school sophomores.
Изысканность речи и речевых приемов федеральных законодателей явно снижается. Сегодня наши конгрессмены говорят примерно на уровне второкурсников.
"The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем.
Scientific sophistication, economic acumen, political subtlety, and legal and medical expertise – all these skills should be present in our newsrooms as matter of course.
Научный опыт, экономическая проницательность, политическая тонкость и юридическая и медицинская компетентность – все эти навыки должны присутствовать в наших отделах новостей, как нечто само собой разумеющееся.
There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error.
Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки.
They are intended to demonstrate that the indicators are meant to be of universal application in a commercial and administrative context, regardless of the identity or role of the potential victim, their net worth, their level of sophistication or their geographic location.
Они рассчитаны на то, чтобы продемонстрировать, что эти показатели должны повсеместно применяться в коммерческом и административном контексте, независимо от личности или роли потенциальной жертвы, ее собственного капитала, уровня искушенности или географического положения.
The Kremlin’s use of information as a weapon is not new, but its sophistication and intensity are increasing.
Использование Кремлем информации в качестве оружия не ново, но его сложность и интенсивность возрастает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité