Sentence examples of "sounded" in English with translation "казаться"

<>
At first, he sounded very sincere. Вначале он казался очень искренним.
It sounded like somebody shouting for help. Кажется кто-то зовёт на помощь.
I dunno, a few years ago that would've sounded mad, but these days. Я пологаю, несколько лет назад это казалось бы безумным, но в эти дни.
Every possible PIN I could imagine sounded no better or worse than any other. Каждая возможная вариация кода, какую я только мог представить, казалась не лучше и не хуже остальных.
From just an idea that sounded crazy, you have the largest encyclopedia in the world. Просто благодаря идее, кажущейся довольно-таки безумной, вы получаете самую объемную энциклопедию в мире.
Actually it sounded nice in the beginning, but when you look at 600 summaries, it's quite a lot. Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много.
The message sounded fair and it did, for a short time, appeal to some policymakers and investors not fully apprised of the situation. Это заявление казалось справедливым, и оно действительно, на короткий срок привлекло некоторых высокопоставленных политиков и инвесторов, которые полностью не разобрались в ситуации.
The claim sounded credible until the subsequent survey showed that the area’s crude mortality rate had actually risen to six times the normal base rate. Заявление казалось вполне вероятным, пока последующее исследование не показало, что уровень общей смертности в регионе фактически вырос в шесть раз по сравнению с нормальными показателями.
That sounded right to voters, especially if it meant government policies that encouraged the emerging real-estate bubble and made their investments in homes soar in value. Для избирателей это заявление казалось правильным, особенно если оно означало, что государственная политика стимулировала быстро растущий «ценовой пузырь» недвижимости и привела к росту цен на дома, в которые они вложили свои средства.
He sounded like he was trying to convince himself when he added: “I’ve spent the last four and a half years doing everything I can to reduce our reliance on military power.” Казалось, он хотел убедить в этом самого себя: «Последние четыре с половиной года я провел, пытаясь сделать все возможное, чтобы сократить нашу зависимость от военной силы».
When I spoke with Kiliçdaroğlu a few days before his arrival in Istanbul, as he approached the city limits, he sounded as surprised as anyone by the protest’s size, and was keenly aware of the difficulties that loomed. Я беседовал с Кылычдароглу за несколько дней до его прибытия в Стамбул, когда он уже приближался к городским окраинам. Казалось, что он удивлён масштабами протестов, как, впрочем, и все остальные. И он вполне понимал предстоящие трудности.
It sounds plausible at first. На первый взгляд кажется, что да.
Sounds like a cool guy. Кажется, классный парень.
All of this sounds good. Все это, кажется, хорошо.
Sounds like someone's jealous. Кажется, кто-то ревнует.
Why do you sound so snotty? Почему ты кажешься таким раздраженным?
This perverse strategy sounds almost unbelievable. Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
That may sound like a radical question. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
So it sounds like a great story. Так вот, кажется, что всё классно.
Sounds like she's taking a shower. Кажется, она принимает душ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.