Sentence examples of "soundly" in English

<>
Translations: all23 обоснованно2 прочно1 other translations20
The baby was sleeping soundly in his mother's arms. Ребёнок крепко спал у мамы на руках.
He's sleeping very soundly. Он спит очень крепко.
The devil sleeps soundly tonight. Сегодня дьявол спит крепко.
Bond villains don't sleep that soundly. Злодеи не спят так крепко.
Israelis will sleep more soundly - for a while. Граждане Израиля могут спать спокойно, по крайней мере какое-то время.
And some people sleep more soundly than others, right? И некоторые люди спят более крепко, чем другие, правильно?
It's a good thing the Wizard sleeps so soundly. Это хорошо, Волшебник спит так крепко.
Well, he can sleep just as soundly in a crib. С таким же успехом он может это делать в колыбельке.
Overall, what was soundly produced and consumed followed market forces pretty closely. В целом объем добычи и потребления четко следовали друг за другом.
He then is soundly defeated in a run-off against Montealegre as anti-Ortega voters unite against him. Затем он потерпит серьезное поражение во втором раунде против Монтеалегре в результате объединения голосов молодых не поддерживающих его избирателей.
A pro-European centrist had soundly defeated a far-right populist, the National Front’s Marine Le Pen. Проевропейский центрист убедительно выиграл у ультраправого популиста Марин Ле Пен из Национального фронта.
There is no doubt that China needs its financial sector to develop soundly in order to ensure sustained economic growth. Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост.
Germany soundly beat the Russians in every World War I battle and came close to doing the same in 1941 and 1942. Германия громила русских в Первую мировую войну и была близка к победе в 1941 и 1942 годах.
In the French Republican party’s presidential primary on Sunday, François Fillon soundly defeated frontrunner Alain Juppé, winning close to 67% of the votes. На прошедших во Франции в минувшее воскресенье президентских праймериз Республиканской партии Франсуа Фийон уверенно победил считавшегося лидером гонки Алена Жюппе, получив почти 67% голосов.
However, on 21 September a motion filed in the Liberian House of Representatives to reconsider the act was soundly defeated, further increasing confidence that the act has indeed been validly adopted. Однако 21 сентября внесенное в либерийскую палату представителей предложение о пересмотре акта потерпело сокрушительное поражение, что еще более укрепило уверенность в том, что данный акт действительно был принят надлежащим образом.
In a July referendum, Greek voters delivered the outcome for which Tsipras campaigned, soundly rejecting the conditions – including strict austerity – which Greece’s creditors had demanded in exchange for a new bailout. На июльском референдуме греческие граждане проголосовали так, как призывал Ципрас, и решительно отвергли условия (в том числе жёсткое ограничение госрасходов), которые выдвинули перед Грецией кредиторы в обмен на предоставление нового пакета финансовой помощи.
Buffett argued then that the efficient market theorists were wrong because everyone that he had known over the prior three decades, who practiced the disciplines we described, had soundly beaten the S&P 500 index. Баффет доказывал там, что теоретики эффективного рынка были неправы, потому что все кого он знал 30 лет перед этим, кто применял описанные нами принципы, серьезно обогнали индекс S&P 500.
On 22 November, the Third Committee of the General Assembly — the only universal body responsible for human rights issues — debated and soundly adopted the draft resolution on the situation of human rights in Belarus by a margin of 39 votes. 22 ноября Третий комитет Генеральной Ассамблеи — единственный универсальный орган, ответственный за вопросы прав человека, — обсудил и надлежащим образом принял проект резолюции о положении в области прав человека в Беларуси большинством в 39 голосов.
The Central African Office for the Suppression of Banditry had succeeded in bringing the security situation under control so that ordinary people in the capital and provincial towns could sleep soundly and walk around freely without fear of robbery or violence. Центральноафриканскому управлению по борьбе с бандитизмом удалось взять под контроль ситуацию с безопасностью в стране и обеспечить, чтобы простые люди в столице и провинциальных городах могли спать спокойно и свободно ходить по улице, не опасаясь грабежей или насилия.
The modifications proposed in this document are also designed to reduce the length of time and the workload for national authorities and UNICEF associated with the design of new programmes of cooperation, while at the same time preserving and promoting a soundly based programming process. Изменения, предложенные в этом документе, также призваны уменьшить продолжительность времени и объем работы национальных органов и ЮНИСЕФ в связи с разработкой новых программ сотрудничества, сохраняя и поощряя в то же время имеющий рациональную основу процесс программирования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.