Sentence examples of "specified period" in English

<>
If the safety-glass pane has both external surfaces of inorganic material, the test may be carried out by immersing the sample vertically in boiling water for the specified period of time, care being taken to avoid undue thermal shock. Если обе внешние поверхности безопасного стекла изготовлены из неорганического материала, то испытание можно проводить, погрузив вертикально образец в кипящую воду на установленный период времени и приняв меры предосторожности против нежелательного термического удара.
Remove all messages after a specified period Удаление всех сообщений после определенного периода.
Replace one item for a specified period Замена одной номенклатуры в течение указываемого периода
It doesn’t automatically delete messages after the specified period. При этом сообщения не удаляются автоматически по истечении заданного интервала времени.
One item in one or more formulas for a specified period. Одну номенклатуру в одной или в нескольких формулах в течение указываемого периода.
Retention policies remove messages from the mailbox after the specified period. Политики хранения обеспечивают удаление сообщений из почтового ящика после завершения указанного периода.
This ensures that messages are preserved for at least the specified period. Это гарантирует, что сообщения будут храниться по крайней мере в течение указанного периода.
However, this doesn’t ensure that messages are retained for the specified period. Однако это не гарантирует, что сообщения будут храниться в течение определенного периода.
Calculate how often and why worker groups are absent during a specified period. Расчет частоты и получение сведений о причинах отсутствия групп работников за выбранный период.
The message expires after all delivery efforts have failed over a specified period of time. После безуспешного выполнения всех попыток доставить сообщение в течение определенного периода срок действия сообщения заканчивается.
Based on the packing material code, you can specify a price for a specified period. На основе кода упаковочных материалов можно указать цену за заданный период.
This report contains details of sales and purchases and the associated taxes for a specified period. Этот отчет содержит подробные сведения по продажам и покупкам и связанным налогам за указанный период.
Then purchases are cumulated over the specified period, and the rebate is recalculated for the purchase total. Затем покупки суммируются за указанный период, и ретробонус пересчитывается для общей покупки.
Deleted and modified items are preserved for a specified period, or until you remove the mailbox from Litigation Hold. Удаленные и измененные элементы хранятся в течение указанного периода или пока вы не отключите режим хранения для судебного разбирательства.
Support expiration of IRM-protected messages and attachments so they can no longer be viewed after the specified period. поддерживать функцию управления сроком действия сообщений и вложений с защитой IRM, которая не позволяет просматривать их по истечении указанного периода;
If you want to create an absence registration for each day in the specified period, select the Compose check box. Если вы хотите создать регистрацию отсутствия для каждого дня в указанном периоде, установите флажок Создание.
You can temporarily suspend retention policies from processing a mailbox for a specified period by placing the mailbox on retention hold. Можно приостановить обработку почтового ящика политикой хранения на определенный период. Для этого необходимо включить для почтового ящика функцию удержания хранения.
To avoid unnecessary delay in the proceedings, it is desirable that that determination be made within a specified period of time. Для избежания необоснованных задержек в процессе производства желательно, чтобы такое решение принималось в течение определенного предусмотренного срока.
You can also configure the system to cancel orders that are not shipped within a specified period after the order date. Систему также можно настроить таким образом, чтобы заказы, которые не были отгружены в указанный период после даты заказа, отменялись.
As previously explained, archive policies automatically move messages from a user's primary mailbox to their archive mailbox after a specified period. Как объяснялось ранее, политики архивации автоматически перемещают сообщения из основного почтового ящика пользователя в архивный по окончании указанного периода
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.