Sentence examples of "specified" in English with translation "устанавливать"

<>
A timetable for the Commission to report was specified. Было установлено расписание для отчетов комиссии.
N. If this field is not specified, it will default to false. Нет Если это поле не заполнено, по умолчанию будет установлено значение false.
I check move it to the specified folder and stop processing more rules. Устанавливаем флажки «переместить их в папку » и «остановить дальнейшую обработку правил».
They are paid at a contractually specified time, which may be years away. Они получают прибыль в установленные контрактом сроки, которые могут наступить годы спустя.
This operation is used only for discountable items and only in specified discount limits. Операция допустима только для номенклатуры с возможностью скидки и только в пределах установленных ограничений на скидку.
near real-time accountancy, to detect plutonium losses within the specified monthly timeliness intervals; учет в квазиреальном масштабе времени с целью обнаружения потерь плутония в рамках установленных месячных интервалов;
In this case, the current price level is lower than the value specified in the order. При этом текущий уровень цен меньше значения, установленного в ордере.
In this case, the current price level is higher than the value specified in the order. При этом текущий уровень цен больше значения, установленного в ордере.
View and edit links are created separately and can be set to expire at a specified time. Ссылки для просмотра и редактирования создаются отдельно, и вы можете установить срок их действия.
Condition the test piece at the specified temperature for at least four hours immediately preceding the test. Образец подвергается воздействию установленной температуры в течение не менее четырех часов непосредственно до начала испытания.
the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/. начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, установленной заводом-изготовителем 1/.
Since 1993, all pension and sickness insurance benefits are covered from premiums collected from entities specified by law. С 1993 года все пособия по пенсионному обеспечению и страхованию на случай заболевания выплачиваются из взносов, собираемых учреждениями, установленными законом.
The following table defines the data fields for the specified use codes described in Section 3 of this document. В приводимой ниже таблице определяются поля данных для установленных значений кода, описываемых в разделе 3 настоящего документа.
If the market price reaches a level specified in the stop order, the position is automatically opened or closed. Если рыночная цена достигает установленного в стоп-приказе уровня, происходит автоматическое закрытие позиции.
CSP _ 103 If the motion sensor distributes cryptographic keys, it shall be in accordance with specified key distribution methods. CSP _ 103 Если датчик движения рассылает криптографические ключи, то это должно делаться в соответствии с установленными методами рассылки криптографических ключей.
Import tariffs for products listed as'sensitive'need to be lowered gradually according to a specified schedule (STA 2005). Импортные тарифы на “чувствительные” товары необходимо будет снижать постепенно в соответствии с установленным графиком (СТА, 2005 год).
CSP _ 104 If the motion sensor accesses cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys access methods. CSP _ 104 Если датчик движения получает доступ к криптографическим ключам, то это должно соответствовать установленному порядку доступа к криптографическим ключам.
Labor unions have long pointed with satisfaction at hard-won contracts that specified a defined-benefit pension for their members. Профсоюзы давно с удовлетворением говорят о полученных с большим трудом контрактах с указанием установленных взносов в пенсионный фонд.
CSP _ 105 If the motion sensor destroys cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys destruction methods. CSP _ 105 Если датчик движения уничтожает криптографические ключи, то это должно делаться в соответствии с установленными методами уничтожения криптографических ключей.
" shall be at least 85 per cent of the specified luminous flux of the relevant filament lamp emitting white light. " … должна составлять не менее 85 % от установленной величины светового потока соответствующей лампы накаливания, испускающей белый свет ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.