Sentence examples of "specter" in English
Please address me and not my client, Mr. Specter.
Пожалуйста, обращайтесь ко мне, а не к моему клиенту, мистер Спектер.
The specter of rising racial tensions is worrying enough.
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу.
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap.
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
You'll miss the opportunity to get back at Harvey Specter.
Вы упустите возможность поквитаться с Харви Спектером.
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism.
Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries.
Однако теперь призрак девальвации исчез из северных европейских стран.
As we just heard from Michael Specter, it has changed over the years.
как мы только что услышали от Майкла Спектера. В течение лет оно менялось.
After the 2008 global financial crisis, many countries faced the specter of deflation.
После мирового финансового кризиса 2008 года многие страны столкнулись с призраком дефляции.
Of course, monetarism was supposed to save us from the specter of Keynesianism!
Ну конечно, монетаризм должен был спасти нас от призрака кейнсианизма!
Sixty years ago, the specter of atomic war also seemed all too real.
Кроме того, шестьдесят лет назад призрак ядерной войны казался весьма реальным.
Until they do, the specter of nuclear testing will continue to haunt us.
Пока они этого не сделают, призрак ядерных испытаний будет продолжать нас преследовать.
A specter is haunting Central Europe as its countries prepare for EU membership.
Нездоровые веяния охватывают страны Центральной Европы по мере того, как они готовятся к вступлению в ЕС.
A second reason for investors to curb their enthusiasm is the specter of inflation.
Вторая причина, побуждающая инвесторов умерить свой энтузиазм, – призрак инфляции.
Now, he faces the specter of another of the “color revolutions” on his doorstep.
Теперь он столкнулся с призраком еще одной «цветной революции» на своем пороге.
They stress that European integration banished the specter of war from the old continent.
Они подчеркивают, что европейская интеграция изгнала призрак войны со старого континента.
Europe is a continent saturated by history, and haunted by the specter of its repetition.
Европа является континентом с насыщенной историей, и ее преследует призрак ее повторения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert