Sentence examples of "spectral response characteristic" in English
The receiver shall have a photodetector with a spectral response proportional to the photopic luminosity function of the CIE (1931) standard colorimetric observer.
Приемное устройство должно состоять из фотоэлемента, спектральная характеристика которого пропорциональна функции дневной освещенности для стандартного колориметрического наблюдателя МКС (1931 год).
That response – a flight from power – was characteristic of politics in interwar Germany’s short-lived democratic experiment, the Weimar Republic.
Такая реакция – бегство от власти – была характерна для политики времён краткого межвоенного эксперимента Германии с демократией – Веймарской республики.
In response, it was pointed out that the search for simplicity, a characteristic that, in itself, could appeal to the business community, should not lead those drafting the convention to disregard the need to ensure a high level of predictability and certainty with respect to contract formation.
В ответ было указано, что стремление добиться простоты- характеристики, которая, сама по себе, может быть сочтена полезной коммерческим сообществом,- не должно приводить к тому, чтобы разработчики конвенции упускали из виду необходимость в обеспечении высокой степени предсказуемости и определенности применительно к заключению договора.
As affirmed in the Guiding Principles, assistance and other interventions in response to natural disasters must be undertaken in accordance with the long-established principle of impartiality, without discrimination on the basis of race, ethnicity, religion or other characteristic (e.g. caste) (principles 4 (1) and 24 (1)).
Как говорится в Руководящих принципах, помощь и другие меры в ответ на стихийные бедствия должны приниматься в соответствии с давно установившимся принципом непредвзятости, без дискриминации по признаку расы, этнического происхождения, религии или по каким-либо другим критериям (например, каста) (принципы 4 (1) и 24 (1)).
It’s almost a defining characteristic of life that biological systems change their state in response to some driving signal from the environment.
То, что биологические системы изменяют свое состояние в ответ на какой-то управляющий сигнал из внешней среды, является едва ли не главной характерной чертой жизни.
In a particularly dangerous environment, the characteristic manifestations of PTSD - a hyper-awareness of one's surroundings, a quick-trigger response to danger - could save someone's life.
В особо опасных условиях типичные проявления ПТСР - чрезвычайная бдительность, моментальная реакция на опасность - могут спасти чью-то жизнь.
Access spectral analysis, mode two, begin scan.
Запустить спектральный анализ в режиме два, начать сканирование.
Spectral results for the first layer indicated the presence of lead.
Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца.
The aurora is a phenomenon characteristic of the Polar Regions.
Полярное сияние - отличительная особенность полярных регионов.
Sharing a filthy wooden hut with other porters, he gets up every day at two in the morning because the sulphur doesn't stop flowing at night, when its characteristic yellow colour turns blue and it glows in the dark.
Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
This mailbox is not monitored and you will not receive a response
Этот почтовый ящик не отслеживается, и Вы не получите ответ
Possibly the most common characteristic is what businessmen call the "economies of scale."
Одной из самых известных характеристик является «экономия от масштабов деятельности».
You should receive a response telling you that you have been unsubscribed.
Вы должны получить ответ, в котором будет сказано, что вы отказались от подписки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert