Sentence examples of "speculate" in English
Translations:
all105
спекулировать33
строить предположения6
размышлять5
высказывать предположения2
other translations59
Better the journalists speculate about us than his sobriety.
Лучше это, чем предположения журналистов по поводу его трезвости.
Only speculate with money you can afford to lose.
Осуществляйте спекулятивные операции только с теми денежными средствами, которые вы можете позволить себе потерять.
We've got to fight, worry, speculate, tut, pace, swear!
Мы должны бороться, волноваться, строить планы, не соглашаться, ругаться!
So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk.
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске.
At this stage, one can only speculate about the geopolitical effects.
На данном этапе можно только предполагать геополитический эффект.
One can only speculate about Schäuble’s motivation in pushing for Grexit.
Можно лишь строить догадки о мотивах Шойбле, когда он пропагандирует «Груход».
One can only speculate that those crowdfunding platforms are on her radar.
Мы можем только догадываться о том, отслеживает она эти платформы для сбора средств или нет.
I won’t speculate about which of these four scenarios is most likely.
Я не буду гадать, какой из этих четырёх сценариев наиболее вероятен.
Using bank credits to speculate in equity and housing markets is still mostly forbidden.
Использование банковских кредитов для спекуляций на рынках ценных бумаг и недвижимости до сих пор практически запрещено.
Therefore, it is imperative that you only speculate with money that you can afford to lose.
Поэтому вам настоятельно рекомендуется осуществлять спекулятивные операции только с теми денежными средствами, которые вы можете позволить себе потерять.
It is difficult to speculate, though in most countries, the process will be peaceful and democratic.
Трудно предположить что-либо, но в большинстве стран процесс будет мирным и демократичным.
Foreign observers frequently speculate that the Chinese authorities may be deliberately overstating the economy’s strength.
Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
A considerate investor will never speculate recklessly with his clients’ life savings, despite the potential gain for himself.
Осмотрительный инвестор никогда не пустится в рискованные спекуляции, используя сбережения своих клиентов, несмотря на потенциальную личную выгоду.
Now, we can speculate and philosophize this, but we don't actually have to for the next hundred years.
Тема, конечно, может вызвать рассуждения и философствования, но в них не будет надобности в течение следующих ста лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert