Sentence examples of "speculators" in English
Speculators were scared when governments said "no further."
Спекулянты испугались, когда правительства сказали "хватит".
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
This suggests that speculators and hedge funds are cutting their short positions.
Это говорит о том, что спекулянты и хедж-фонды сокращают свои короткие позиции.
The announcement was supposed to cause speculators to shake in their boots.
Предполагалось, что такое заявление заставит спекулянтов трястись от страха.
Voltaire transferred the image of bloodsucking vampires to speculators, merchants, kings, and monks.
Вольтер перенёс образ вампиров-кровопийц на спекулянтов, купцов, королей и монахов.
Given lack of storage capacity, this could quickly lower prices and burn speculators.
Учитывая недостаток вместимости хранилищ, это могло бы быстро понизить цены и обмануть спекулянтов.
But, as economists like to point out, traders and speculators provide a useful service.
Однако, как любят говорить экономисты, трейдеры и спекулянты обеспечивают полезные услуги.
Many politicians blame speculators for the soaring borrowing costs peripheral countries have to pay.
Многие политики обвиняют спекулянтов в том, что они завышают стоимость заимствований периферийных стран Еврозоны.
Speculators will learn a tough lesson, and Japan’s economy could get back on track.
Спекулянты получат жесткий урок, и экономика Японии сможет возвратиться на правильный путь.
Fear of speculators, of people who want to sell Poland piece-by-piece, are rampant.
Безудержно растет страх перед спекулянтами, людьми, которые хотят распродать Польшу по частям.
This sort of one-time profit is eagerly sought by many speculators and bargain hunters.
К такого рода разовой прибыли стремятся многие биржевые спекулянты.
As investors and speculators begin to exit their positions, the unit should begin to appreciate against the greenback.
Поскольку инвесторы и спекулянты начинают выходить из своих позиций, иена должна начать расти в цене против доллара.
For Deutsche Bank, market speculators already seem to be expecting a merger, such as with Commerzbank, another German institution.
Рыночные спекулянты уже, кажется, ожидают слияния Deutsche Bank, например, с Commerzbank, другим институтом Германии.
Consequently, for the time being the US economy has been able to pay the oil tax imposed by speculators.
Следовательно, в настоящее время экономика США не в состоянии платить налог на нефтепродукты, установленный спекулянтами.
Whereas oil speculators have gained, both the US and global economies have suffered and been pushed closer to recession.
В то время как нефтяные спекулянты извлекали выгоду, как США, так и мировая экономика несли убытки и скатывались все ближе к экономическому спаду.
Though speculators were slightly wide of the mark (the central bank only announced a rate hike), they were not fooled.
Хотя спекулянты немного не угадали (центральный банк объявил только о повышении ставки), они, тем не менее, не дали себя обмануть.
• First, short-term speculators seeking higher returns, or investors overanxious for safety, drive a currency's value to unsustainable levels.
• Первый: краткосрочные спекулянты, стремящиеся к более высоким прибылям, или инвесторы, чрезмерно озабоченные безопасностью капитала, поднимают курс валюты до неустойчивого уровня.
It was the speculators whose blood flowed in the streets when they attacked Hong Kong's dollar peg in 1998.
Именно спекулянты пострадали больше всех, когда пытались противостоять искусственному сохранению неизменности курса доллара Гонконгом в 1998 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert