Sentence examples of "speeches" in English with translation "речь"
Translations:
all1216
речь853
выступление296
язык26
разговор6
спич5
монолог2
говор1
other translations27
You'd stand giving speeches while Asgard falls.
Ты будешь произносить речи, в то время как Асгард падет.
Can he transform intuitions and speeches into concrete actions?
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
In her speeches, Cristina modulates her voice as Evita did.
В своих речах Кристина меняла тональность своего голоса, как это делала Эвита.
Instead, they made a lot of speeches, wrote editorials, and demonstrated.
Вместо этого они произносили множество речей, писали статьи в газетах и выходили на демонстрации.
Great speeches are all too often underestimated as being mere words.
Великие речи слишком часто недооценивают, считая их простыми словами.
Speeches do not make peace, but they can mar its prospects.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
I made flash cards, I gave inspiring speeches, I stayed after class.
Я сделала флеш-карты, я подготовила вдохновляющие речи, я оставалась после уроков.
No speeches, all in favor of Phil being president, raise your hand.
Никаких речей, все кто за президента Фила, поднимите руку.
I thought we agreed to do finger foods before the speeches, Michael.
Я думала, что мы договорились, сначала будет фуршет, а потом все речи, Майкл.
Here are my two favorite U.S. speeches of the last 50 years.
Среди всех речей, сделанных за последние 50 лет в США, мне большего всего нравятся эти две.
He is good at giving upbeat speeches, but this will not be enough.
Барросо умеет произносить бодрые речи, однако этого будет недостаточно.
Generally, Ahmadinejad begins his public speeches with prayers for the Mahdi's immediate return.
Вообще, Ахмадинеджад начинает все свои общественные речи с молитвы о скорейшем возвращении Махди.
These misconceptions are clearly evident in government leaders’ speeches over the past two decades.
Эти заблуждения были хорошо видны в речах лидеров правительств на протяжении последних двух десятилетий.
Change for the better could emerge only from practical initiatives, not from Sunday speeches.
Он считал, что перемены к лучшему могли возникнуть только из практических инициатив, а не воскресной речи.
Read their speeches – those put out not for Western ears, but for their own.
Почитайте их речи ? те, которые они говорят не для западных ушей, а для своих собственных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert