Sentence examples of "splash" in English
Translations:
all48
брызгать9
плеснуть3
всплеск3
плескаться2
плескать2
забрызгать1
other translations28
Splash him completely into the water and send him urgently to the crematorium.
Плещите его полностью в воду и посылайте ему срочно крематорию.
No sugar, just a splash of cold water from the tap.
Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen.
Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды.
So after Sally Clark was convicted - you can imagine, it made rather a splash in the press - one of the journalists from one of Britain's more reputable newspapers wrote that what the expert had said was, "The chance that she was innocent was one in 73 million."
После того как Салли Кларк была осуждена - можете себе представить, это вызвало значительный всплеск в печати - журналист одной из более уважаемых Британских газет написал что эксперт сказал, "Вероятность того, что она не виновна была один на 73 миллиона."
Because men splash it on and think of gardening tools?
Мужчины брызгают его на себя и вспоминают о пеших походах?
Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look.
Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился.
And the waves are moaning and wailing, And splashing the side of the ship.
А волны и стонут, и плачут, И плещут о борт корабля.
In 2001, the committee's Web site carried instructions on how to vandalize "immoral" billboards by splashing paint on them.
В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской.
The limbs cut off with blood splashing everywhere.
Конечности отрывают, кровь брызгает в разные стороны.
You can't just sit safely by the water and watch all the happy people splashing around.
Ты же не можешь просто сидеть около воды и смотреть на счастливых людей, плещущихся вокруг.
She didn't wake up even when we splashed water on her.
Она не просыпалась даже тогда, когда мы брызгали на неё водой.
If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness.
Если он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert