Sentence examples of "splash around" in English

<>
You can't just sit safely by the water and watch all the happy people splashing around. Ты же не можешь просто сидеть около воды и смотреть на счастливых людей, плещущихся вокруг.
Don't beat around the bush. Хватит ходить вокруг да около.
Inflation futures appear to be gaining hold in part because the new contract is traded on an efficient electronic market (the Globex system) that allows futures contracts to get going without the initial splash that is required by open-outcry pit-based futures markets. Идея инфляционных фьючерсов набирает силу отчасти и потому, что продажи осуществляются посредством эффективного электронного рынка (система "Globex"), позволяющего заключать фьючерсные сделки гораздо быстрее и удобнее, без лишнего крика и шума, как это было на традиционной бирже.
There are many modern buildings around here. Здесь вокруг много современных зданий.
Making a splash matters. Наделать много шума - вот что имеет значение.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
No sugar, just a splash of cold water from the tap. Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
By the way, do you know a good restaurant around here? Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
How could it splash up from there? Как это она могла сюда брызнуть?
It may rain around noon. Около полудня может пойти дождь.
Splash of water, two dashes of bitters. Плеснуть воды, две капли настойки.
It will cost around fifteen dollars. Это будет стоить около пятнадцати долларов.
Splash cold water on your face and go outside. Ополосните лицо холодной водой, и выйдите на улицу.
He traveled around the world. Он путешествовал по миру.
Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me. Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту чего ты от меня хочешь.
We can splash what's left on a stripper. Мы можем поливать стриптизёра спиртным.
If you are free, come around to see me. Если ты свободен, заходи навестить меня.
As you can see, the bullet entered the body, and left what we call a tail splash. Как вы видите, пуля вошла в тело и оставил, то что мы называем "рыбьим хвостом" (след).
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.