Sentence examples of "splash out" in English

<>
I'm sick to death of you scrimping on spending and then splashing out on whatever SHE wants! Мне осточертело, что вы урезаете расходы, а потом транжирите деньги на всё, что хочет ОНА!
Just cover the bowl with the towel so it doesn't splash out, and turn it on. Накрой миксер полотенцем, чтобы смесь не расплескалась, и запускай.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Inflation futures appear to be gaining hold in part because the new contract is traded on an efficient electronic market (the Globex system) that allows futures contracts to get going without the initial splash that is required by open-outcry pit-based futures markets. Идея инфляционных фьючерсов набирает силу отчасти и потому, что продажи осуществляются посредством эффективного электронного рынка (система "Globex"), позволяющего заключать фьючерсные сделки гораздо быстрее и удобнее, без лишнего крика и шума, как это было на традиционной бирже.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Making a splash matters. Наделать много шума - вот что имеет значение.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
No sugar, just a splash of cold water from the tap. Без сахара, просто плесни холодной воды из-под крана.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
How could it splash up from there? Как это она могла сюда брызнуть?
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Splash of water, two dashes of bitters. Плеснуть воды, две капли настойки.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Splash cold water on your face and go outside. Ополосните лицо холодной водой, и выйдите на улицу.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
Feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. Не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
We can splash what's left on a stripper. Мы можем поливать стриптизёра спиртным.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
As you can see, the bullet entered the body, and left what we call a tail splash. Как вы видите, пуля вошла в тело и оставил, то что мы называем "рыбьим хвостом" (след).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.