Sentence examples of "sponsorship" in English

<>
Tobacco advertising, promotion and sponsorship; реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий;
MetaQuotes Software Corp., under the sponsorship of RoboForex LP, holds the sixth annual Automated Trading Championship 2012. В этом году MetaQuotes Software Corp. при спонсорской поддержке RoboForex LP проводит Шестой ежегодный Чемпионат по автоматическому трейдингу - Automated Trading Championship 2012.
But pursuit of dialogue, pursuit of meaningful dialogue, shall I say, requires dedication and trust, and trust is not built if dialogue is accompanied by the active sponsorship of cross-border terrorism to change the status quo in Jammu and Kashmir. Однако реализация диалога, реализация содержательного диалога требует, на мой взгляд, целеустремленности и доверия; ну а как построить доверие, если диалог сопровождается активным покровительством трансграничному терроризму с целью изменить статус-кво в Джамму и Кашмире.
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product. Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт.
With the sponsorship of Switzerland, a Senior Programme Officer was selected and engaged to work on partnerships and after some informal inter-sessional discussions, the Mobile Phone Working Group held its first meeting 7-8 April 2003. При спонсорской поддержке Швейцарии был выбран старший сотрудник по программе, который приступил к работе по партнерству, и после некоторых неофициальных межсессионных обсуждений Рабочая группа по мобильным телефонам провела свое первое совещание 7-8 апреля 2003 года.
Use our brands in a way that implies partnership, sponsorship, or endorsement by us использовать наши бренды, чтобы обозначить партнерство, спонсорство или одобрение с нашей стороны;
ASEAN expressed its appreciation of the United Nations Programme on Space Applications for its initiatives in developing countries, including its sponsorship of a project to map tsunami-affected coastal aquaculture areas in Northern Sumatra using high-resolution satellite imagery. АСЕАН высоко оценивает инициативы Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в развивающихся странах, включая ее спонсорскую поддержку проекта картирования прибрежных районов аквакультуры на северной Суматре, пострадавших от цунами с использованием снимков высокой разрешающей способности с помощью спутника.
It needs to move from sending “messages” to passive consumers to sponsorship, product placement and conversations with active consumers. Ей нужно перейти от создания «посланий» для пассивных потребителей к спонсорству, размещению продукции и беседам с активными потребителями.
Only 5 per cent of the world's population currently lives in countries with comprehensive national bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Только 5 процентов населения мира живет сейчас в странах со всеобъемлющими национальными запретами на рекламу, стимулирование продажи и спонсорства табака;
It's just a sponsorship, and they're from your alma mater, which, by the way, is looking drap and could use a touch-up. Это просто спонсорство, и они из твоей альма-матер, которая, кстати говоря, выглядит облезло, и её не помешала бы подкрасить.
progressively ensuring availability of education free of charge by studying the opportunity costs of education for families (boys and girls) and implementing a local sponsorship system. постепенно обеспечить бесплатное школьное обучение путем изучения альтернативных издержек на образование для семей (мальчики и девочки) и создание на местном уровне системы спонсорства.
Such a link to a site or sites is not an endorsement, authorization, sponsorship or affiliation with respect to such site, its owners or its providers. Такие ссылки на сайт или сайты не являются одобрением, авторизацией, спонсорством или принадлежностью к данному сайту, его владельцам и поставщикам.
The GICHD will submit an annual report to the Steering Committee and provide a qualified auditor to certify all financial statements regarding the CCW Sponsorship Programme. ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный отчет и предоставлять квалифицированного аудитора для удостоверения всех финансовых ведомостей в отношении Программы спонсорства по КНО.
Switzerland, through its general contribution to the GICHD, is covering the expenses related to staff, office space and other support for the effective administration of the CCW Sponsorship Programme. Швейцария за счет своего общего вклада в ЖМЦГР покрывает расходы, связанные с персоналом, служебными помещениями и другой поддержкой в целях эффективного управления Программой спонсорства по КНО.
The meetings were chaired by Ambassador François Rivasseau and considered a paper presented by the President-designate entitled “Sponsorship Programme under the Convention” as contained in CCW/GGE/XIII/6. Заседания возглавлял посол Франсуа Ривассо, и на них был рассмотрен документ, представленный назначенным Председателем и озаглавленный " Программа спонсорства по Конвенции ", как содержится в CCW/GGE/XIII/6.
In our view, a sponsorship program that simply brings new States to the CCW meetings to learn more about the Convention and Protocols would move the CCW toward this “standing body” format. На наш взгляд, программа спонсорства, которая просто привлекала бы новые государства на совещания по КНО, с тем чтобы больше узнать о Конвенции и протоколах, продвигала бы КНО к этому формату " постоянного органа ".
In relation to this, through its general contribution to the GICHD, Switzerland is covering the expenses related to staff, office space and other support for the effective administration of the CCW Sponsorship Programme. В этом отношении за счет своего общего взноса в ЖМЦГР Швейцария покрывает расходы в связи с персоналом, рабочими помещениями и другой поддержкой эффективного управления Программой спонсорства по КНО.
In that connection, under the direct sponsorship of the Prime Minister, the Government held a conference in London, England, on the theme “Invest in Iraq — 2009”, in order to encourage foreign investment in the country. В связи с этим при прямом спонсорстве со стороны премьер-министра правительство провело в Лондоне, Англия, конференцию по теме: «Инвестиции в Ирак, 2009», с тем чтобы содействовать иностранным инвестициям в Ирак.
Branded content within adverts is defined as content in which the content's editorial voice has been influenced by and features a third-party product, brand or sponsor (e.g. product placements, sponsorship posts, sponsor logos etc.). Брендированные материалы в рекламе — это материалы, которые созданы под влиянием сторонних продуктов, брендов или спонсоров или содержат указания на них (например, скрытая реклама путем размещения товара или бренда в кадре, спонсорство, логотипы спонсоров и т.д.).
The experts from IMMA and OICA informed GRE about the preparedness of their organizations to continue work in support of these gtrs, awaiting possible candidates for the sponsorship and the final decision by WP.29 and AC.3 on opposing provisions. Эксперты от МАЗМ и МОПАП сообщили GRE о готовности своих организаций продолжать работу в поддержку этих гтп в ожидании определения возможных кандидатов на спонсорство и окончательного решения WP.29 и АС.3 относительно противоположных положений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.