Sentence examples of "spread out" in English

<>
All right, everyone spread out in a semicircle. Так, все встаньте в полукруг.
When they sit down, they're sort of spread out. Садясь, они практически занимают два места.
Information is spread out through multiple departments and highly compartmented. Данные приходят от разных отделов и очень по кусочкам.
A thin gas spread out evenly across the vast cosmos. Разреженный газ, равномерно наполняющий космос.
We spread out and began to search through the woods. Мы разошлись и начали прочёсывать лес.
And there is already spread out a soft, clean featherbed. А там уже расстелена мягкая чистая перина.
The photos are spread out over a longer period of time. Фотографии сделаны в более длительный период времени.
And they have about 110,000 people spread out over 33 islands. Их насчитывается более 110 тысяч человек, распределенных по 33 островам.
As we spread out around the world, we developed thousands of different languages. По мере того как мы расселялись по миру, мы создали тысячи разных языков.
Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes. Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика.
14 altogether, but they're spread out now to make you a welcoming party. Всего 14, но они распределились, чтобы оказать вам радушный прием.
With no room to spread out, population densities are rising to the breaking point. Не имея пространства для расселения, население увеличивается до такой плотности, которая приводит к критическому состоянию.
As they pass by, all spread out, one sees that some runners seem to be gaining rapidly. Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
We could spread out a blanket in the break room, have a little picnic, order some 'za. Можно в комнате для отдыха на покрывале устроить пикничок, закажем пиццу.
And up there, there are thousands of prayer flags that people have spread out over the years. И там, на высоте находятся тысячи молитвенных флагов, размещённые людьми в течение многих лет.
The Israelis swiftly spread out behind the Egyptians, overrunning anti-aircraft batteries and blocking supply and reinforcement routes. Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления.
By the time we had several flights spread out over a year, the pattern was making itself evident. К тому времени как мы провели несколько полетов в течение года, модель обрела четкие очертания.
Interestingly, the video shows how the stores spread out like petals of a flower, ever thickening and expanding. Интересно то, что в видеоклипе показано, как сеть «Wal-Mart» растет подобно лепесткам цветов, все время утолщаясь и расширяясь.
So, the stage is more restricted - the sound stage that's supposed to spread out in front of you. Сцена более ограничена - звуковая сцена, которая должна разворачиваться прямо перед вами.
Many times asked Cossacks, but they either can't recall the old Dnieper spread out as wide as this spring. Много спрашивал у казаков, но и они не упомнят, шоб старый Днепро разлился как в эту весну.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.