Sentence examples of "squeezed" in English with translation "сжимать"

<>
She squeezed the man's groin Она сжала пах мужчины
Einstein's description of space and time somehow stretched and squeezed the existing equations of the atom. Эйнштейновское описание пространства и времени так или иначе растягивало и сжимало существующие уравнения атома.
And when they refused to eat, he snatched up a fistful, and just squeezed until blood came out. Когда они отказались это есть, он схватил содержимое их тарелок и сжал так сильно, что у него пошла кровь.
In this early cramped universe, matter and energy would have been squeezed together, becoming denser and therefore hotter. В этой тесной ранней вселенной материя и энергия были сжаты вместе, становясь все плотнее, а поэтому все горячее.
What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright. Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке.
At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times. На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена.
The picture is squeezed down on the sides until it fits on a 4:3 screen and will show bars of empty space on the top and bottom. Для отображения на экране с соотношением сторон 4:3 изображение будет сжато по вертикали, а сверху и снизу от него появятся черные полосы.
Yeah, don't squeeze the milkers too much. Да, не сжимайте так сильно мои грудки.
If you squeeze things together, the temperature goes up. Если вы сжимаете что-то, температура растёт.
My building will alter the water table and squeeze granite. Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.
Squeeze her hand as hard as you can and push. Сожми её руку посильнее и тужься.
So I grabbed his hand, just kind of squeezing it. Я схватил его за руку и как бы сжал ее.
Trump and Haley are squeezing the UN budget for three reasons. Трамп и Хейли сжимают бюджет ООН по трем причинам.
Now when I get mad, I do some deep breathing, squeeze my stress ball. Теперь, когда я злюсь, я глубоко дышу и сжимаю в руке резиновый мяч.
They cascade outward from certain cataclysmic events, alternately stretching and squeezing space-time as they go. Они расходятся каскадом наружу после определенных катаклизмов, и по мере движения попеременно растягивают и сжимают пространство-время.
Bladder's so engorged, it's taking up the whole torso, squeezing all the other organs. Мочевой пузырь такой большой, что занимает всё туловище, сжимая все остальные органы.
The pressure in the birth canal squeezes the plates of the skull together so it can pass through. Давление в родовых путях сжимает кости черепа, так чтобы ребенок прошел в них.
Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins. Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber.
Now, you can see, I can use both of my hands to kind of squeeze together and put the blobs together. Как вы можете видеть, я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли вместе.
Would you mind squeezing as hard as you can, in your dominant hand, this device so I can measure your grip strength? Могли бы вы сжать это устройство как можно сильнее в своей ведущей руке, чтобы я смог измерить вашу силу хвата?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.