Sentence examples of "staffed" in English
Such officials staffed the first Bush administration.
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных.
The centres should be funded regularly and staffed appropriately.
Центры должны финансироваться на регулярной основе и соответствующим образом укомплектовываться.
Water ministries are typically staffed with engineers and generalist civil servants.
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля.
There are also medical centres for children, staffed by psychologists and social workers.
Существуют также медицинские центры для детей, в которых работают психологи и работники социальной сферы.
establishment of an intelligence and operational monitoring unit staffed by military and police officers;
создана группа в составе военнослужащих и полицейских для получения информации и проведения оперативной работы;
The kinds of people who staffed governments were the kinds of people who liked ordering others around.
Люди, входящие в их состав - из числа тех, кому нравится помыкать другими.
Such trials were held in revolutionary courts staffed by Qaddafi zealots and operating outside the formal judiciary.
Такие суды проводились в революционных судах, заполненных фанатиками Каддафи и действующих вне формальной судебной системы.
The UNSMA office in Kabul remains operational, staffed by a political officer and two civil affairs officers.
Отделение СМООНА в Кабуле, однако, продолжает работать в составе одного сотрудника по политическим вопросам и двух сотрудников по гражданским вопросам.
New arrangements are proposed to ensure that field missions can be staffed rapidly, without unduly disrupting ongoing programmes.
Предлагаются новые процедуры для обеспечения того, чтобы полевые миссии могли укомплектовываться быстро и без излишнего нарушения текущих программ.
The Darfur field offices would be staffed by a team of 79 substantive and 77 administrative and support personnel.
В составе полевых отделений в Дарфуре будут работать 79 основных сотрудников и 77 административных и вспомогательных сотрудников.
An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2007 to assist journalists.
Начиная с 19 сентября 2007 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам.
Two units for 175 children with disabilities were established in Lebanon staffed by physiotherapists and speech and occupational therapists.
в Ливане для обслуживания 175 детей-инвалидов были созданы две группы в составе физиотерапевтов, логопедов и производственных терапевтов.
An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2009 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2009 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам.
An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 19 September 2006 to assist journalists.
Начиная с 19 сентября 2006 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка для оказания помощи журналистам.
An information desk will be staffed in the media overflow/working area from 22 September 2008 to assist journalists.
Начиная с 22 сентября 2008 года в резервном/рабочем медиа-пункте будет работать информационная стойка в помощь журналистам.
The national posts will be deployed in four field offices, which are currently staffed by a single staff member.
Национальные должности будут переведены в четыре местных отделения, в которых в настоящее время работает по одному сотруднику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert