Sentence examples of "stalled" in English

<>
But progress has mostly stalled. Но в основном дело не движется вперед.
But, after 2005, progress stalled. Но, после 2005 года, процесс застопорился.
Emerging economies seem to have stalled. Рост экономики развивающих государств, похоже, заглох.
Progress toward fiscal integration has stalled. Прогресс в сторону фискальной интеграции зашел в тупик.
Reform has stalled amid profound political paralysis. Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
Recipient Update Service appears to be stalled По-видимому, произошел останов службы обновления получателей
peace talks with leftist guerrillas have stalled; мирные переговоры с левыми повстанцами затянулись;
The US economic recovery may have stalled. Экономическое восстановление США могло приостановиться.
Iranian President Hassan Rouhani’s charm offensive has stalled. Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк.
But the process that was initiated has since stalled. Но уже начатый было процесс забуксовал.
But the process of further European integration has stalled. Но процесс дальнейшей европейской интеграции находится в тупике.
I got stuck on the causeway behind a stalled car. Застрял за припаркованной машиной.
So what underlies the persistence of gaping inequality and stalled progress? Так в чем же причина сохранения неравенства и прекращения прогресса?
the great, post-war plan to unite Europe has finally stalled. великий послевоенный план объединить Европу наконец-то застопорился.
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter. Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Pretending to have a broken leg, he stalled in making his reappearance. Притворяясь, что у него сломана нога, он не спешил показываться на глаза.
Unfortunately, progress has since stalled, owing to the vehement risk-aversion of regulators. К сожалению, прогресс застопорился от того, что регуляторам не захотелось брать на себя дополнительные риски.
But this improvement stalled around 2005. It has been deteriorating dramatically ever since. Однако в районе 2005 года улучшение прекратилось, и положение опять начало стремительно ухудшаться.
Yet his agenda is stalled and the country's ideological divisions grow deeper. Тем не менее, его программа "забуксовала", а идеологические разногласия в стране становятся все глубже.
Germany is holding firm, so we are stalled on a revised debt deal. Германия держит марку, так что мы зашли в тупик в вопросе пересмотра долговой расписки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.