Sentence examples of "standardized" in English
Translations:
all525
стандартизировать251
стандартизовать97
стандартизироваться1
other translations176
Recommendation 4: Standardized due diligence procedures
Рекомендация 4: Стандартизированные процедуры должной проверки
A [standardized] [multi-project] baseline must be set to
[Стандартизованные] исходные условия [для нескольких проектов] должны устанавливаться для …
There are many, many ways of imprinting CDs or DVDs, but those are all being standardized as well.
Есть множество способов печати дисков CD или DVD, но и все они тоже стандартизируются.
Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent.
Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
The standardized curriculum vitae format includes information on non-governmental organizations (NGOs).
Стандартизованный формат биографии включает информацию о неправительственных организациях (НПО).
The “Pot Application “is a standardized tool for processing electronic responses.
" Pot Application " представляет собой стандартизированный инструмент для обработки электронных ответов.
Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизованная система контроля доступа
Standardized and streamlined procedures for handling asylum applications must also be implemented.
Так же должны быть выполнены стандартизированные и упрощенные процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes;
Таким образом, несмотря на то, что право может быть стандартизовано, введение в практику закона может дать различные результаты;
Configure inbound and outbound workflows for standardized processes in Production and Inventory management.
Настройка входящих и исходящих workflow-процессов для стандартизированных процессов в модулях Производство и Управление запасами.
The SRU code is the Swedish tax authority’s code for standardized accounts extraction.
Код SRU является кодом налогового органа Швеции для стандартизованных выписок по счету.
Strengthened and united security management system for the United Nations: standardized access control
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа
Interestingly, many countries that performed better than Chile on these standardized tests have a lower income per capita.
Интересно то, что многие страны, показавшие в этих стандартизованных тестах лучшие результаты, чем Чили, имеют более низкий уровень дохода на душу населения.
The POS driver provides a standardized way for software to use register peripherals.
Драйвер POS-терминала обеспечивает стандартизированный способ использования периферийного оборудования ККМ программным обеспечением.
WHO encouraged consistent follow-up, standardized formats for general comments/recommendations and harmonization of reporting guidelines and procedures.
ВОЗ выступает за последовательное принятие дальнейших мер, представление общих замечаний/рекомендаций в стандартизованной форме и согласование руководящих принципов и процедур представления докладов.
Similarly, standardized tools produced by both Neanderthals and Moderns appeared 80,000 years ago.
Точно так же стандартизированные орудия труда, производимые как неандертальцами, так и современными людьми, появились 80000 лет назад.
“An OECD document describes the main statistical methods for the analysis of data of standardized ecotoxicity tests (OECD 2006).”
" В документе ОЭСР описываются основные статистические методы анализа данных стандартизованных испытаний на экотоксичность (ОЭСР 2006 год) ".
Instant Articles use standardized markup language to apply styles and functionality to a story.
Моментальные статьи позволяют автору применять различные стили и функции с помощью стандартизированного языка разметки.
Promoting, operating and maintaining the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument for reporting military expenditures;
пропагандирование, ведение и обеспечение функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и стандартизованного механизма отчетности о военных расходах;
The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps.
Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert