Sentence examples of "standby" in English
In particular, it is asserted that Syrian railway facilities and staff were put on “standby” for the period 15 January to 31 March 1991 for the possible transport of evacuees and that storage space at the Tartous and Lattakia ports was set aside for supplies intended for these evacuees.
В частности, утверждается, что в период с 15 января по 31 марта 1991 года объекты и персонал сирийской железной дороги находились в состоянии постоянной готовности к возможному осуществлению перевозок эвакуируемых лиц и что в портах Тартус и Латакия было зарезервировано место для хранения запасов провизии для этих лиц.
Alert BPD and put the bomb squad on standby.
Предупредите полицейское управление и отправьте саперов.
It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное".
After this finishes, your asset will transition to a Standby status.
После этого ресурсы получают статус «В ожидании».
Get kitted up and standby to give backup if it's needed.
Будь осторожен и будь готов если понадобится подкрепление.
Improved performance in video thumbnail generation, NetLogon, Microsoft Store, and standby power consumption.
Улучшена производительность при создании эскизов видео, использовании службы NetLogon и Microsoft Store, а также оптимизировано энергопотребление в ждущем режиме.
Having money available in advance, on standby for the inevitable, would be sound global policy.
Наличие свободных финансовых средств на случай неизбежных непредвиденных обстоятельств, будет разумной мировой политикой.
operational standby (again, as for reprocessing plants, the verification requirements will differ depending on the advance notification interval required);
операционный дежурный режим (опять же, как и в случае перерабатывающих предприятий, потребности проверки будут варьироваться в зависимости от требуемого периода заблаговременного уведомления);
We must encourage the creation of rosters and of civilian standby teams by Member States, regional organizations and international financial institutions.
Необходимо поощрять создание ростеров и гражданских контингентов постоянной готовности на уровне государств — членов, региональных организаций и международных финансовых институтов.
For employees working in standby, in continuous or alternating shifts, or performing seasonal work, the collective agreement may specify even annual hours.
Для работников, работающих на основе дежурств, в непрерывных или переменных сменах или выполняющих сезонную работу, коллективным договором могут устанавливаться даже ежегодные часы.
You could never afford to have a standby crew of people 24 hours a day and do what we're doing at Wikipedia.
содержать команду в полной готовности 24 часа в сутки, как у нас в википедии.
The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage, and transport me to a storage location.
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения.
On servers that are members of a DAG, there are two Active Manager roles: Primary Active Manager (PAM) and Standby Active Manager (SAM).
На серверах, которые являются участниками группы обеспечения доступности баз данных, существуют две роли Active Manager: Primary Active Manager (PAM) и Standby Active Manager (SAM).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert