Sentence examples of "standing orders" in English
Who left standing orders never to hurt Sherlock Holmes?
А кто отдавал приказы не трогать Шерлока Холмса?
I have my standing orders and I'm damned well gonna follow them.
У меня есть приказы, и я собираюсь подчиняться им.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
The police standing orders prohibit torture and administrative circulars against torture are regularly issued.
В полиции действуют уставные инструкции и регулярно принимаются административные циркуляры, запрещающие применение пыток.
Police standing orders were currently under review with the aim of orienting them more towards serving the public.
Постоянно действующие инструкции для полиции в настоящее время пересматриваются, имея в виду приблизить их к потребностям населения.
No, Sir, it wasn't, but the President's standing orders are to allow XIII freedom of movement.
Нет, сэр, не шутка, но президент не отменял приказа о предоставлении XIII полной свободы передвижения.
In any case, Doctor, every section of UNIT now has the search for the Master written into standing orders.
В любом случае, Доктор, поиски Мастера записаны в уставе каждой секции ЮНИТ.
Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders.
Скажу только, что мы сомневаемся, что Дедал сможет выполнить ваш приказ.
As regard to private employees, the above prohibitions should be included in the Standing Order under the Indian Employment (Standing Orders) Act, 1946.
что касается работников частного сектора, то вышеупомянутые запреты должны быть включены в Постоянное положение, предусмотренное индийским Законом 1946 года о найме на работу (Постоянные положения);
Relevant internal instructions, guidelines and standing orders are also in place to ensure treatment of suspects and detainees is in compliance with the statutory requirements.
При обращении с подозреваемыми и заключенными под стражу лицами в соответствии с требованиями закона применяются внутренние инструкции, руководящие указания и действующие приказы.
The standing orders of the force on the treatment of persons in custody are based upon the codes of the Police and Criminal Evidence Act, 1984.
Внутренние правила, регламентирующие обращение с заключенными, основаны на кодексах, предусмотренных в Законе 1984 года о полиции и доказательствах по уголовным делам.
But at this point, I have standing orders to report these murders to the D O.D And confirm that this was not a terrorist attack.
Но в данный момент, моя обязанность сообщить об убийствах в министерство обороны, и подтвердить, что это не террористическая атака.
The Act further under Section 5 (2) provides that the Commissioner can make standing orders subject to the direction of the minister for the time being responsible for prisons.
В статье 5 (2) этого Закона также предусматривается, что Уполномоченный может устанавливать правила внутреннего распорядка с учетом рекомендаций министра, отвечающего за функционирование тюрем.
Continual reminders of the applicable legal texts and the standing orders (Criminal Code, police ethics and human rights) during the in-service training of police staff, as well as at staff meetings;
в ходе программ непрерывной профессиональной подготовки сотрудников полиции, а также во время служебных совещаний постоянно упоминаются правовые документы и действующие служебные инструкции (Уголовный кодекс, Кодекс полицейской этики и права человека);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert