Sentence examples of "start off" in English

<>
So, let's start off in China. Итак, давайте отправимся в Китай.
Women start off whole, don't we? Женщины изначально чувствуют себя полноценными;
I did start off the conversation by saying. Я завела этот разговор, сказав.
Would you please start off by having a taste? Не могли бы вы попробовать?
But let's not start off on the wrong foot. Но, с другой стороны, давайте не будем вставать не с той ноги.
Your team will start off with one channel called General. По умолчанию в команде создается один канал под названием Общее.
So, let's start off with the positive control first, where we know the person was healthy. Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров.
And what happens is that, at first, people start off reasonably cooperative - and this is all played anonymously. И вот что происходит: поначалу люди принимают посильное участие - и, кстати, игра проходила анонимно -
To start off with, it makes it possible for the first time to grow cities, really any size and shape, in any place. Прежде всего, это делает возможным, впервые, городам расти до любого размера, любой формы, в любом месте.
If you were an engineer and I told you that you had to build an automobile, but it had to start off to be this big, then it had to grow to be full size and had to work every step along the way. Если бы вы были инженером и я сказал бы вам, что вы должны сконструировать автомобиль, но в начале он должен быть вот такого размера, а затем он должен вырасти вот на столько, но в процессе роста он должен постоянно ездить.
If, among others, these ingredients that are required to embark upon a path of diversification, structural change and productivity growth are ignored, the MDGs may fail to start off sustained development processes even if they largely succeed in relieving the most eloquent indices of backwardness. Если упомянутые и другие необходимые предпосылки диверсификации, структурных преобра-зований и роста производительности не будут приниматься во внимание, ЦРДТ могут и не инициировать процессы устойчивого развития, даже если в целом и удастся успешно изменить наиболее явные показатели отсталости.
So the only thing that I could think of that unites us all, that we all have in common is that we all start off in kindergarten thinking that we can be anything that we wanna be and by the time we get here, we've somehow lost that feeling. И единственное о чем я смогла подумать, то что нас объединяет - это только то, что еще в детском саду мы думали, что мы можем быть теми, кем хотим, но когда мы пришли сюда, мы почему-то частично потеряли это ощущение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.