Sentence examples of "state of affairs" in English
This state of affairs is reproduced inside individual families:
Такая ситуация воспроизводится внутри отдельно взятой семьи:
This state of affairs is jeopardizing the entire economy.
Такое положение ставит под угрозу всю экономику.
The impact of this state of affairs can hardly be overestimated.
Влияние такой ситуации едва ли можно переоценить.
Forgiveness is such a profound, conscious and unconscious state of affairs.
Прощение - это столь глубокое, осознанное и неосознанное состояние.
This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable.
Сложившуюся ситуацию не только возможно, но и нужно изменить.
One way to address this state of affairs is by talking about it.
Один из способов исправить сложившееся положение – говорить о нём.
Four types of explanation have been advanced to explain this state of affairs.
Существует четыре типа объяснений, которыми обычно описывают сложившееся положение.
The new government would be strongly committed to ending this unacceptable state of affairs.
Новое правительство будет решительно настроено на то, чтобы покончить с этим неприемлемым положением.
The ECB should have done some thinking before it let this state of affairs arise.
ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
Croatia shares the opinion of those who have expressed concern over the present state of affairs in disarmament negotiations.
Хорватия разделяет мнение тех, кто выразил обеспокоенность в отношении нынешнего состояния переговоров по разоружению.
President Leonid Kuchma's regime tries to lull both Ukrainians and the outside world about this dark state of affairs.
Режим президента Кучмы пытается убаюкать как украинцев, так и остальной мир, чтобы скрыть эти темные дела.
Please dedicate yourself to the quick treatment of the matter and inform us immediately of the present state of affairs.
Просим Вас незамедлительно приняться за решение этой проблемы и срочно проинформировать нас об актуальном состоянии.
Improving this state of affairs will require factor- and product-market reforms, together with deep reductions in public-sector deficits.
Для улучшения данной ситуации потребуются реформы факторных и товарных рынков, а также значительное сокращение дефицита государственного сектора.
During 1991 Bosnia and Herzegovina reached a very favourable state of affairs in regard to household and housing unit numbers.
За 1991 год Босния и Герцеговина добилась заметных успехов в увеличении числа домашних хозяйств и единиц жилья.
This imagined state of affairs might be called the financial singularity, analogous to the hypothetical future technological singularity, when computers replace human intelligence.
Это воображаемое состояние можно назвать финансовой сингулярностью, по аналогии с гипотетической будущей технологической сингулярностью, когда компьютеры заменят человеческий интеллект.
As regards our poverty reduction programmes, we are generating employment in keeping with our actual state of affairs as an essentially agricultural country.
Что касается программ по борьбе с нищетой, то мы стремимся обеспечить занятость, учитывая наш фактический статус сельскохозяйственной по сути своей страны.
For example, at any given time one third of all Professional posts in peacekeeping operations are vacant — an unacceptable and unsustainable state of affairs.
Например, в любой данный момент времени одна треть всех должностей категории специалистов в операциях по поддержанию мира вакантна, что неприемлемо и недопустимо.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert