Sentence examples of "state of war" in English

<>
Translations: all33 состояние войны25 other translations8
However, the basic reason for the negative human rights situation in the country was the state of war. Вместе с тем основной причиной тяжелого положения в области прав человека в стране является война.
By succumbing to fear Americans are doing the terrorists' bidding: unleashing a vicious cycle of violence that may result in a permanent state of war. Страх заставляет американцев уступить террористам и развязать порочный цикл насилия, который может перерасти в непрекращающуюся войну.
The state of siege may be decreed in the event of serious disturbances with nationwide effects or declaration of a state of war or response to foreign armed aggression. Осадное положение может объявляться в случае серьезных беспорядков в общенациональном масштабе, в случае введения военного положения или в ответ на внешнюю вооруженную агрессию.
From Clapper’s standpoint, the country is locked in a seemingly constant state of war against a protean and often faceless set of enemies, at a time when a single employee can walk out with a thumb drive containing decades’ worth of secrets. С точки зрения Клеппера, страна оказалась в состоянии, по-видимому, постоянной войны со множеством меняющихся и часто безликих врагов, и в то же время какой-то один сотрудник может уйти с работы с флэшкой, на которой секретов — за несколько десятилетий.
It cannot be established other than by the parties themselves, nor can it be established in a situation where some of the States maintain an active state of war with Israel, refuse in principle to maintain peaceful relations with Israel, or even recognize its right to exist. Она может быть создана только самими сторонами, точно так же, как не может быть создана в условиях, когда некоторые государства проводят в отношении Израиля активную политику войны, в принципе отказываются поддерживать мирные отношения с Израилем и даже признавать его право на существование.
It cannot be established other than by the parties themselves, nor can it be established in a situation in which some of the States maintain an active state of war with Israel, refuse in principle to maintain peaceful relations with Israel or even recognize its right to exist. Она может быть создана только самими сторонами, точно так же, как не может быть создана в условиях, когда некоторые государства проводят в отношении Израиля активную политику войны, в принципе отказываются поддерживать мирные отношения с Израилем и даже признавать его право на существование.
We are told that the re-emergence of a Hobbesian state of war as a dominant form of state formation, rather than destruction, is natural, and that the deliberate manufacturing of disorder, confusion and insecurity and the legitimization of crime by African leaders to maximize their control of power is only logical. Нам говорят, что возрождение войны, о которой Гоббс говорил как о преобладающей форме государственной формации, а не разрушения, является естественным и что целенаправленная организация беспорядков, смятения и отсутствия безопасности, а также узаконивание преступлений африканских лидеров с целью максимального укрепления их власти являются вполне логичными.
“It is considered by this Government that, with the coming into force on 15 September 1947 of the treaty of peace with Italy, the non-political multilateral treaties which were in force between the United States and Italy at the time a state of war commenced between the two countries, and which neither government has since denounced in accordance with the terms thereof, are now in force and again in operation as between the United States and Italy. Правительство этой страны считает, что по вступлении в силу 15 сентября 1947 года мирного договора с Италией многосторонние договоры неполитического характера, которые оставались в силе между Соединенными Штатами и Италией во время войны между двумя сторонами и которые ни одно из правительств этих стран не денонсировало в соответствии с условиями, содержащимися в них, они в настоящее время остаются в силе и продолжают действовать между Соединенными Штатами и Италией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.